IL DEVRAIT CONTINUER in English translation

it should continue
elle devrait continuer d'
elle devrait poursuivre
il devrait rester
il faudrait continuer

Examples of using Il devrait continuer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il devrait continuer à revoir les articles de la Convention,
It should continue to review the articles of the Convention,
pour son travail sur la question de la Palestine et il devrait continuer à faire le maximum pour sensibiliser la communauté internationale à cette question.
for its work on the question of Palestine and it should continue to make every effort to raise international awareness of that question.
Le travail du Comité spécial attirant l'attention sur cette situation est important et nécessaire et il devrait continuer jusqu'à ce que l'occupation prenne fin et jusqu'à ce que les Palestiniens retrouvent leurs droits légitimes.
The work of the Special Committee in drawing attention to that situation was important and necessary and should continue until the occupation ended and the Palestinians regained their legitimate rights.
Il devrait continuer à procéder à des évaluations régulières des tendances de la coopération au service du développement(surtout des questions relatives à l'affectation des crédits et à l'égalité des sexes) et des progrès obtenus en matière de responsabilité mutuelle et de transparence.
The Forum should continue to conduct regular assessments of trends in development cooperation(especially allocation and gender issues) and of progress on mutual accountability and transparency.
Après cette opération qui sera menée à bien au plus tard pour la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, il devrait continuer à contrôler l'efficacité des travaux de ses organes subsidiaires.
Following this review, which the Council should complete by the fifty-second session of the General Assembly, the Council should continue to monitor the effectiveness and efficiency of its subsidiary bodies.
Le nombre d'employés directement affectés au programme C Series a augmenté au cours des derniers mois pour atteindre un total de 3450 employés à l'échelle mondiale, et il devrait continuer à croître au cours des prochaines années.
The number of employees directly assigned to the C Series program has increased in the past few months, reaching a total of 3,450 employees worldwide, and is expected to keep growing over the next few years.
Par ailleurs, le marché des données mobile a permis d'obtenir d'excellents résultats en 2009 grâce aux offres Blackberry, et il devrait continuer à croître avec le lancement de la 3G début 2010.
In addition, the mobile data market did very well in 2009, thanks to Blackberry offers, and is likely to continue growing with the launch of 3G in early 2010.
Il est essentiel que chaque veau nouveau-né reçoive du colostrum bovin commercial de qualité au cours de ses 4 à 12 premières heures de vie; il devrait continuer à recevoir du colostrum au cours des 24 premières heures.
It is essential that each newborn calf receives quality commercial bovine colostrum within the first 4 to 12 hours and should continue receiving colostrum for the first 24 hours.
Plus important encore, il devrait continuer à s'efforcer d'offrir un compte rendu analytique détaillé des débats du Conseil
More importantly, it should continue to strive to provide a detailed analytical account of the Council's proceedings
À ce titre, il devrait continuer à interpréter et analyser les travaux de groupes plus techniques à l'intention des organes de décision de rang plus élevé,
As such, it should continue to interpret and review the work of more technical groups for higher policy bodies, notably its own parent bodies,
Il devrait continuer à inviter la Cour
It should continue to invite the Court
Le Plan d'action de Bangkok a servi de cadre d'ensemble aux travaux de l'organisation pendant les quatre années qui ont suivi la dixième session de la Conférence, et il devrait continuer à déterminer les grandes lignes de son action dans les années à venir.
The Bangkok Plan of Action served as a comprehensive basis for the work of the organization in the four years following the tenth Conference. It should continue to be the framework defining the broad contours of UNCTAD's work in the years to come.
À cette fin, il devrait continuer à améliorer ses méthodes
In this regard, the State party should continue to improve its research
le Secrétaire général a estimé qu'il devrait continuer à avoir la possibilité d'exercer la marge de manœuvre budgétaire
the Secretary-General had concluded that he should continue to be able to exercise limited budgetary discretion
le SBI a conclu qu'il devrait continuer à examiner les informations présentées dans les communications nationales
the SBI concluded that it should continue to consider the information contained in national communications
qu'ils n'entendaient pas que fussent clôturé le Malaki alors qu'il devrait continuer du 20 au 28 juillet dans les deux Congo(Brazzaville
rather they did not intend that Malaki were ended when it should continue from July 20 to 28 in both Congo(Brazzaville
Il devrait continuer à organiser des campagnes de sensibilisation dans tout le pays, à offrir des programmes adéquats d'aide, de réadaptation
The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns, provide adequate programmes of assistance,
Le Secr tariat devrait passer ses politiques en revue pour s'assurer qu'elles correspondent aux modèles de prestation de services, et il devrait continuer à examiner les contrôles d'établissement des tarifs
The Secretariat should review its policies to ensure they are aligned with the service delivery models and should continue to review the current rate-setting controls and funding model requirements
Il devrait continuer à organiser des campagnes de sensibilisation dans tout le pays, à offrir des programmes adéquats d'aide, de réadaptation
The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns, provide adequate programmes of assistance,
définitive pour qu'elle l'examine à une session future, et qu'il devrait continuer à coopérer avec l'ONUDC dans le cadre de son étude sur la fraude
final materials for the consideration of the Commission at a future session, and that it should continue to cooperate with the UNODC secretariat in its study on fraud,
Results: 57, Time: 0.0702

Il devrait continuer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English