"Intégration devrait" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Intégration devrait)

Low quality sentence examples

C'est pourquoi, en l'absence d'oppositions de principe, l'intégration devrait être poursuivie.
Therefore, in the absence of principled positions against integration, integration should be pursued.
L'efficacité des mécanismes d'intégration devrait être évaluée au moyen d'indicateurs spécifiques et mesurables.
The effectiveness of mainstreaming mechanisms should be measured with specific and measurable indicators.
L'intégration devrait également être menée plus avant dans le secteur ferroviaire, malgré les difficultés techniques.
Railway reforms should also continue integration, despite the technical difficulties.
Cette nouvelle intégration devrait réduire de moitié le cycle de développement type de nos clients..
We fully expect this new integration to cut our customers' typical product development cycle in half..
dernière phase de cette intégration devrait s'achever d'ici septembre 2004.
completing stage of this merger is expected to be implemented by September 2004.
L'intégration devrait être achevée d'ici à la fin 2012 au niveau tant juridique qu'opérationnel.
The legal and operational integration is expected to be completed by the end of 2012.
En outre, le processus d'intégration devrait être mené dans le respect des procédures
Also, the integration process should be conducted with respect for international law
De cette façon, l'introduction est faite aussi facile que possible et l'intégration devrait être traitée rapidement.
This way, the introduction is made as easy as possible and the integration should be dealt with quickly.
La leçon FONCTIONNEL d'intégration devrait se rapporter à un désir,
The Functional Integration lesson should relate to a desire, intention,
Cette intégration devrait comprendre de la formation obligatoire, ainsi qu'une évaluation des problèmes de réseau qui pourraient survenir.
This integration should include obligatory training as well as an assessment of network issues that may emerge.
L'intégration devrait donc consister à utiliser pour le diac trois couches parmi les quatre prévues pour le triac.
Integration would therefore consist in using for the diac three layers from the four provided for the triac.
Le processus d'intégration devrait en revanche accroître la flexibilité des salaires en affaiblissant le pouvoir des travailleurs en place.
On the other hand, the process of integration should improve wage flexibility by reducing insider power.
Une plus grande intégration devrait renforcer la concurrence sur les marchés des facteurs de production(travail) et des biens.
More integration should intensify competition on factor(labour) and goods markets.
Par conséquent, l'intégration devrait être mise en place de manière durable et de façon à pouvoir être reproduite.
In other words, integration should be built up in a sustainable and repeatable way.
L'intégration devrait servir de base à une action concertée dans tous les domaines
This approach should provide the basis for concerted action across all policy areas
L'intégration devrait se faire de manière progressive.
The integration should proceed gradually.
L'intégration devrait être achevée d'ici décembre 2014.
Onboarding is scheduled to be completed by December 2014.
L'intégration devrait réduire la redondance,
Integration should reduce duplication,
L'intégration devrait se faire au sein du Centre de prévention des maladies chroniques.
Integration should be carried out within the Centre for Chronic Disease Prevention.
Et l'intégration devrait être simple.
Integrations should be simple.