Examples of using L'onu continue de in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les plus hauts représentants de la communauté internationale ont confirmé, durant cet événement historique, que l'ONU continue de jouer un rôle central s'agissant d'assurer la paix
The highest-level representatives of the international community confirmed, during that historic event, that the United Nations is continuing to play a central role in ensuring peace and stability on both the global
Le Conseil met l'accent sur le rôle central et impartial que l'ONU continue de jouer pour promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan en dirigeant les activités de la communauté internationale.
The Security Council stresses the central and impartial role that the United Nations will continue to play in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community.
Tandis que l'ONU continue de chercher des moyens efficaces de préserver un important patrimoine de l'humanité, sa capacité de le faire avec succès sera largement tributaire de la ratification et de la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer
As the United Nations continues to seek effective means to preserve an important heritage of mankind, its ability to do so successfully depends to a large extent on the ratification and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea
Nous devons veiller à ce que l'ONU continue de faire preuve d'un leadership solide, à ce que le système de l'ONU accorde l'attention voulue aux petits États insulaires en développement
We must work to ensure that the United Nations continues to provide strong leadership, and that the United Nations system gives due attention to and is an effective partner for small
le Comité spécial recommande que l'ONU continue de favoriser, lorsque cela est pertinent,
the Special Committee recommends that the United Nations continue facilitation, where appropriate,
Il demande que l'ONU continue de veiller à ce que, lorsque des accusations de faute n'ont pas été étayées, des mesures soient prises promptement pour rétablir la réputation et le crédit de l'opération de maintien de la paix, du pays fournissant des contingents
The Special Committee requests that the United Nations continue to ensure that prompt actions are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop- or police-contributing country or United Nations peacekeeping
En même temps que l'ONU continue de rechercher des contributions pour cette entreprise gigantesque, nous mettons tout en œuvre pour assurer à l'opération un caractère africain, tout en veillant à ce que toutes les troupes soient suffisamment équipées
As the United Nations continues to seek contributions for this massive undertaking, we will do our utmost to maintain the African character of the operation while also ensuring that all troops deployed are sufficiently equipped
engageaient les deux pays à continuer de participer aux activités de l'IGAD et souhaitaient que l'ONU continue de collaborer avec l'IGAD
Somalia, called upon both countries to continue participating in IGAD and supported continued United Nations involvement with IGAD
Sur le plan interinstitutions, l'ONU continue de collaborer à l'établissement du programme d'études de l'École des cadres du système des Nations Unies
At the inter-agency level, the United Nations continues to work with the United Nations System Staff College to develop its core curriculum,
Le Comité spécial demande que l'ONU continue de veiller à ce que, lorsque des accusations de faute se révèlent en définitive infondées, des mesures soient prises promptement pour rétablir la réputation et le crédit de l'opération de maintien de la paix, du pays fournissant des contingents
The Special Committee requests that the United Nations continue to ensure that prompt actions are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop- or police-contributing country or United Nations peacekeeping
dit que l'ONU continue de jouer légitimement son rôle dans le processus de décolonisation
said that the United Nations continued to play a valid role in the process of decolonization:
Il demande que l'ONU continue de veiller à ce que, lorsque des accusations de faute se révèlent être infondées en droit, des mesures soient prises promptement pour rétablir la réputation et le crédit de l'opération de maintien de la paix, du pays fournissant des contingents
The Special Committee requests that the United Nations continue to ensure that prompt actions are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop- or police-contributing country or United Nations peacekeeping
d'autres rapports récents relatifs à la MINUGUA(A/58/267), l'ONU continue de jouer un rôle actif dans le processus de paix en Amérique centrale.
other recent reports related to MINUGUA(A/58/267), the United Nations continues to play an active role in the Central American peace process.
A/53/288 et A/53/421), l'ONU continue de jouer un rôle très actif dans le processus de paix en Amérique centrale.
A/53/421 and Corr.1), the United Nations continues to play an active role in the peace process in Central America.
Je souhaite terminer en rappelant que, pour que l'ONU continue de jouer son rôle, nous devons tous assumer une responsabilité collective, basée sur la ferme volonté de faire de cette Organisation une structure grâce à laquelle œuvrer collectivement au niveau international pour remédier rapidement et efficacement aux problèmes mondiaux.
I wish to conclude by reiterating that, in order for the United Nations to continue playing its role, we all have a collective responsibility, one based on a solid determination to make this Organization a platform for collective international efforts that would effectively and expeditiously address global challenges.
La demande de la Croatie tendant à ce que l'ONU continue de lui apporter son assistance en matière de police témoigne de sa volonté politique de mener à bien le processus de réintégration pacifique,
Croatia's request for further United Nations police assistance demonstrates the political will to complete the process of peaceful reintegration and, in particular,
Pour terminer, je voudrais souligner que pour que l'ONU continue de jouer le rôle important qui lui revient, il nous appartient à tous de trouver la ferme volonté
In conclusion, I would like to emphasize that for the United Nations to continue playing its important role imposes on us a collective responsibility to find the solid will
Nous estimons essentiel que l'ONU continue de promouvoir, sur la question des migrations et de la traite des êtres humains,
We consider it essential for the United Nations, to continue to promote a gender-sensitive debate on migration and trafficking
Conformément au paragraphe 13 de la résolution 1546(2004), l'ONU continue de soutenir l'action que mène la force multinationale pour encourager les États Membres à fournir des contingents
In accordance with paragraph 13 of resolution 1546(2004), the United Nations continues to support efforts by the multinational force to encourage Member States to provide troops
Par l'intermédiaire du Département des affaires humanitaires, l'ONU continue de jouer un rôle primordial, en collaboration avec un certain nombre de pays, d'organisations internationales telles que l'Agence internationale de l'énergie atomique(AIEA), l'Union européenne et l'Organisation mondiale de la santé(OMS), et des organisations non gouvernementales qui fournissent une assistance de haute qualité dans leurs domaines respectifs.
Through the Department of Humanitarian Affairs, the United Nations continues to play a fundamental role, together with a number of countries, international organizations such as the International Atomic Energy Agency(IAEA), the European Union and WHO, and non-governmental organizations, which have provided outstanding assistance in their fields of expertise.
Results: 161, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English