LE PROGRÈS ACCOMPLI in English translation

Examples of using Le progrès accompli in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des informations supplémentaires sur le progrès accompli quant à la révision des motifs de discrimination,
more information on progress made towards a review of the grounds of discrimination,
Aujourd'hui, le progrès accompli par les effets de l'évolution est tel que beaucoup de gens peuvent enregistrer consciemment l'influence de l'âme
Today, such is the progress made through the effect of evolution that many people can and do consciously register the influence of the soul
Ces indices ou indicateurs sont indispensables si l'on veut mesurer le progrès accompli et démontrer que la protection des civils n'est pas seulement une vaine aspiration théorique pour déclarations de principe,
Benchmarks are critical to measuring progress and demonstrating that the protection of civilians not only is an aspirational policy statement at the normative level
Elle exprime sa satisfaction devant le progrès accompli dans la lutte contre la violence sexiste
She expressed satisfaction at the progress made in combating gender-based violence,
Le but principal recherché par le rapport national est d'informer de manière concise et comparable sur le progrès accompli dans la mise en oeuvre de la convention pour lequel les informations relatives aux mesures politiques
The principal aim of the national report is to furnish concise, comparable information on progress in the application of the Convention; for this purpose, information on political measures
Veuillez noter qu'un questionnaire supplémentaire sera transmis l'année prochaine afin d'évaluer le progrès accompli dans le développement des centres d'échanges nationaux entre le 1 er juillet 2015
Kindly note that this will be followed by another questionnaire in a year's time to assess the progress made in the development of their national clearing-house mechanisms between 1 July 2015
Que le gouvernement du Guyana, avec différentes agences d'état, a délibérément freiné le progrès accompli par les comités de l'OIT pour conclure l'examen de la plainte
That the government of Guyana in collaboration with several state agencies overtime has deliberately frustrated the progress of the ILO Committee in concluding the Committees' examination
Les membres d'équipe d'ISA travaillant sur le programme modèle géologique pour l'autorité internationale de fond de la mer se sont réunis pour évaluer le progrès accompli jusqu'ici dans leurs efforts
ISA team members working on the Geological Model Programme for the International Seabed Authority met to assess the progress made to date in their efforts and to adjust the
positives sont tardives mais il reste beaucoup à faire pour rétablir notre façon de gérer les forêts et pour évaluer le progrès accompli dans la mise en œuvre des engagements des compagnies
much more must be done to reset the way we deal with forests and to assess the progress made in the actual implementation of company
Muñoz(Chili) dit que la Sierra Leone aura besoin d'un soutien continu pour garantir que le progrès accompli depuis la fin de la guerre civile en 2002 sera viable.
Mr. Muñoz(Chile) said that Sierra Leone would need continued support to ensure that the progress made since the end of the civil war in 2002 was sustainable.
Malgré le progrès accompli sur le plan de l'acheminement des secours humanitaires de survie
Despite progress made in the delivery of life-sustaining humanitarian assistance
le Conseil de sécurité a salué le progrès accompli par les États dans l'application de la résolution 1540(2004),
the Security Council acknowledged the progress made by States in implementing resolution 1540(2004),
Tout en reconnaissant et en saluant le progrès accompli dans la réduction des armes nucléaires,
While acknowledging and welcoming progress in the reduction of nuclear weapons,
traite des moyens de mesurer le progrès accompli dans la mise en œuvre des droits économiques,
means to measure progress in the implementation of economic, social
le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Comité jusqu'au 25 avril 2021 et, saluant le progrès accompli par les États dans l'application de la résolution 1540(2004)
the Security Council extended the mandate of the Committee until 25 April 2021 and, recognizing States' progress in implementing resolution 1540(2004)
Le Conseil des droits de l'homme a institué un système de communication d'information afin de suivre le progrès accompli dans la mise en œuvre des recommandations de la Commission,
The Human Rights Council has instituted a system of reporting to monitor progress in implementing the Commission's recommendations,
comme indiqué dans le rapport, le progrès accompli dans la gestion de l'eau douce n'avait été
as stated in the report, since progress in the management of freshwater had been neither sufficient
Ce rapport souligne le progrès accompli cette année dans tous les domaines du mandat de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste(MINUT),
That report outlines the progress made across all areas of the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste(UNMIT)
Mme ESPINOSA(Mexique) dit que le rapport du Secrétaire général sur le progrès accompli à mi-parcours de la décennie dans l'application de la résolution 45/217 de l'Assemblée générale relative au Sommet mondial pour les enfants(A/51/256)
Mrs. ESPINOSA(Mexico) said that the report of the Secretary-General on the progress at mid-decade on the implementation of Assembly 45/217 on the World Summit for Children(A/51/256) was relevant to the consideration of
le Gouvernement n'est pas en mesure d'évaluer le progrès accompli ou les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre de ces deux articles.
in the Lao PDR, the Government is unable to assess the progress made or difficulties encountered in implementing those articles.
Results: 66, Time: 0.0397

Le progrès accompli in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English