"Niveau comparable" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Niveau comparable)

Low quality sentence examples

En 2014, il est revenu à un niveau comparable aux 10 ou 20 dernières années.
In 2014, it returned to a level comparable to that of the past 10 to 20 years.
Aurora Liveaboard fera tous les efforts pour offrir des alternatives équivalentes d'un niveau comparable.
Cajoma Indonesia will make every effort to offer equivalent alternatives of a comparable standard.
la demande est à un niveau comparable.
the demand is at a similar level.
Un système d'autorégulation ne pourrait pas assurer un niveau comparable d'harmonisation et d'exécution.
Self regulation could not assure a comparable level of harmonisation and enforcement.
De plus, le poids des exportations dans l'économie était également à un niveau comparable.
Moreover, the share of exports in the economy was also at a comparable level.
La demande de formation s'est maintenue à un niveau comparable à celui des dernières an.
The demand for training remained at a level comparable with that of recent years.
C'est à un niveau comparable à la quantité contenue dans une injection d'insuline ordinaire.
This is at a level comparable to that of regular insulin injection.
Les frais généraux s'établissent à 7,4%, un niveau comparable à celui de 2010.
General and administrative expenses amount to 7.4% of turnover, a level comparable to that of 2010.
Cependant, les relations économiques dans le domaine civil n'ont pas atteint un niveau comparable.
However, our civilian economic ties have never reached a comparable level.
C'est à un niveau comparable à la quantité contenue dans une injection d'insuline ordinaire.
This is on a level comparable to the amount in a regular insulin shot.
Adopter des règles garantissant un niveau comparable de qualité de service
Adopt regulations ensuring comparable service quality
Seul un petit nombre de pays en développement ont atteint un niveau comparable dans ce domaine.
Only a few developing countries have reached a comparable level in this respect.
Il a été 14500 années, depuis un niveau comparable de l'avance technologique existait sur Terre.
It has been 14,500 years since a comparable level of technological advance existed on Earth.
Un niveau comparable d'investissement sera vraisemblablement nécessaire dans 40 ans.
A similar level of reinvestment would likely be required in 40 years.
Les négociateurs essayent de tous les ramener à un niveau comparable.
Negotiators are trying to bring them all to a comparable level.
Cela portera nos amendes à un niveau comparable aux amendes imposées aux États-Unis.
This will raise our fines to a level comparable with those handed out in the United States.
Les revenus institutionnels et éducatifs se maintiennent à un niveau comparable à 2012- 2013.
Educational and institutional revenues remain at a level comparable to 2012-13.
La plupart des partenaires commerciaux du Canada ont des retenues d'impôt d'un niveau comparable.
Most of Canada's trading partners impose a similar level of withholding tax.
Niveau comparable.
The comparable level.
Ont un niveau comparable.
They have a similar level.