"Nous plongeons" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Nous plongeons)

Low quality sentence examples

Nous nous plongeons dans l'histoire américaine.
And we disappeared into American history.
Nous plongeons depuis plusieurs dizaines d'années.
We have just skipped over several decades.
Nous plongeons dans un chaos égoïste!
We would live in selfish chaos!
Nous plongeons la tête dans l'eau.
We bobbed our heads in the water.
Nous plongeons, Notre feu jaillissant de dessous.
Down we dive, spouting our flames from under.
C'est pourquoi nous plongeons toujours en binôme.
Which is why we always dive with a buddy.
Nous plongeons dans son histoire et ses origines.
We delved into the stories and their origins.
Nous nous plongeons alors directement dans son passé.
We then dive into her own past.
Nous plongeons avec elle dans sa détresse.
We mourn with her at his passing.
Ou alors nous plongeons dans le drame.
Otherwise we drift off into drama.
Et maintenant nous plongeons juste dedans et en profitons.
And now we just dive into it and enjoy it.
Puis, nous plongeons tous dans l'eau.
And immediately we all jumped in the water.
Nous plongeons sous la surface de l'existence.
We live on the surface of existence.
Puis, nous plongeons tous dans l'eau.
Then we all jumped into the water.
Accroche-toi, Robin, nous plongeons.
Brace yourself, Robin, we're going down.
Nous plongeons dans le pot de mousse bleue.
We dipping in the pot of blue foam.
Nous plongeons en eaux neutres.
We are diving in neutral waters.
Nous plongeons depuis plusieurs dizaines d'années.
We have been diving for several decades.
Nous plongeons là-bas une fois par semaine.
We are diving there once a week.
Et nous nous plongeons dans nos téléphones.
And we go into our phones.