"Nuits froides" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Nuits froides)

Low quality sentence examples

Parfait pour les nuits froides d'hiver.
Perfect for those cold winter nights.
Des vêtements chauds pour les nuits froides.
Warm clothes for cold nights.
Et on a beaucoup de nuits froides.
Chuckles And we had a lot of cold nights.
Vous pouvez imaginer les nuits froides!
You can imagine how cold the nights get!
Ce processus implique donc des nuits froides.
This means that we are in for some cold nights.
Ours et nuits froides nous attendent.
Darker days and colder nights are upon us.
En particulier en cas de nuits froides.
Especially on cold nights?
Quelles nuits froides quand tu maudis ce nom.
Cold nights when you curse this name.
Dans les nuits froides pour des matins glacés.
In cold nights for icy mornings.
Quelle liberté, après les nuits froides irlandaises.
What freedom, after all the cold Irish nights.
Journées chaudes, nuits froides, fin octobre.
Warm days, cold nights, late October.
Il y avait donc beaucoup de nuits froides.
So there were a lot of cold nights.
Les nuits froides avaient endormi les plantes.
The cooler nights have the plants confused.
Les nuits froides du désert.
The cold nights in the desert.
Et que les nuits froides.
And let the cold nights.
Liens et pleurer dans les nuits froides.
Rings and cries out in the cold nights.
Les journées sont ensoleillés et les nuits froides.
Sunny days and cold nights.
Réchauffez- le pendant les nuits froides.
Provide heating on cold nights.
Parfait pour les nuits froides à la cheminée.
Perfect for the cold nights at the fireplace.
Le compagnon idéal pour les nuits froides!
The perfect companion for cold nights!