ON A RAISON in English translation

we have every reason
nous avons toutes les raisons

Examples of using On a raison in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si on a raison à son propos, chacun d'entre nous finira en prison.
If we're right about him, every one of us are gonna end up in jail.
mais cette fois, on a raison.
but this time we're right.
Même si on a raison pour le froid, à moins de les rassembler au même endroit,
Even if we are right about the cold, unless we can drive them into the open,
L'objectif d'un débat est de convaincre que l'on a raison et l'autre a tort.
The goal of debate is to convince others that we are right and they are wrong.
Bien sûr, quand on a raison, les doutes n'aident personne, hein?
Course, when you're right, self-doubt doesn't help anybody, does it?
Si on a raison, Vous aurez besoin d'une seconde la-bas vous pouvez faire confiance.
If you're right, you will need a second out there you can trust.
surtout quand on a raison.
especially if one be in the right.
Il faut se battre pour ses convictions… si on est absolument certain… qu'on a raison.
One should fight for what one believes provided one is absolutely sure one is absolutely right.
Oui, mais si on a raison, nous pourrons nous implanter dans son système
Yes, but if we're right, we can get a foothold inside her system
les scans de Brad ont l'air bon, mais si on a raison, s'il a une ischémie mésentérique
Brad's scans look clean, but if we're right, if he has mesenteric ischemia
Le militantisme mao-spontex s'articule autour de slogans-concepts comme« On a raison de se révolter»,« Oser lutter,
The Mao-Spontex activism revolves around slogans like"It is right to rebel","Dare to struggle,is oppression, there is resistance.">
On pense qu'on a raison de s'indigner, qu'on a raison de réclamer notre dû,
I believe that our outrage is reasonable, we have the right to reclame our dues
on a ce qu'on veut, quand on a raison, quand les personnes que nous apprécions se portent bien,
when we get what we want, when we're right, when people we love do well,
On a raison de croire que la mante se dirige vers le sud le long du Gulf Stream,
Now we have every reason to believe that the Mantis is flying South… Along the Gulf Stream.
On avait raison sur la piste du tueur.
We're right on the killer's tail.
On avait raison pour la nouvelle voiture, une Jaguar.
We were right about the new car, Jaguar.
Si ça marche, on avait raison.
If it works, we're right.
Et on avait raison.
And we were right.
On aurait raison d'annuler le contrat.
We have every reason to void the contract.
Je veux m'assurer qu'on ait raison.
Got to make sure we're right.
Results: 68, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English