fournir un accèsdonnent accèspermettent d'accéderassurer l'accèsoffrent un accèspermettre l'accèsgarantir l'accèsfourniture d'un accèsoffrir l'accprévoient l'accès
permettre l'accèspermettent d'accéderactiver l'accèsactivation de l'accèsfavorise l'accèsdonner accèsautoriser l'accès
permit access
permettre l'accèsautoriser l'accèspermettent d'accéderaccès aux permis
Examples of using
Permettent l'accès
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La gouvernance urbaine et la planification Le développement économique L'intégration sociale La durabilité environnementale Leurs programmes de formation permettent l'accès aux connaissances, aux ressources et aux meilleures pratiques, tout en favorisant une collaboration multipartite en appuyant le développement durable.
Their training programmes provide access to knowledge, resources and best practices, while promoting multi-stakeholder collaboration in support of sustainable development.
Nous avons commencé ce chemin encouragé par l'expérience extraordinaire de pièces prêt Cloître informatisé contrôles qui permettent l'accès à être utilisé 24 heures par jour, 365 jours par année sans la présence de notre personnel.
We started this trip encouraged by the extraordinary experience of loan meeting-rooms at El Claustro, with computerized controls that allow access to be used 24 hours a day, 365 days a year without the presence of our personal.
la coopération technologique qui permettent l'accès à l'information pertinente ont été alors implantées dans le cadre du Centre d'échange de la Convention.
technology cooperation that provide access to pertinent information were subsequently established under the clearing house mechanism of the Convention.
Il explique comment des capteurs électroniques portables, les wearable, permettent l'accès à un ensemble de données qui modifient notre expérience de l'espace
He explains how portable electronic sensors known as wearables allow access to a set of data that modify our experience of space
Ainsi, les entreprises doivent changer fondamentalement la façon dont elles permettent l'accès et le partage aux données au sein de leur organisation pour orchestrer une collaboration des données, si elles souhaitent évoluer dans leurs efforts de digitalisation.
Thus, companies need to fundamentally change how they enable access to and share data across their organization to orchestrate data collaboration if they want to advance their digitalization efforts.
Centralisation des accès aux fichiers de zone L'ICANN demandera que les registres permettent l'accès aux données du fichier de zone dans le but de les rendre accessibles via un prestataire centralisé.
Centralization of zone-file access ICANN will require that registries allow access to zone file data for the purpose of making it available through a centralized provider.
l'État d'accueil devrait incorporer dans sa législation des dispositions qui facilitent et permettent l'accès des migrants à tous les services publics répondant à des besoins vitaux.
the receiving State should include in its legislation provisions which facilitate and permit access for migrants to all public services addressing their vital needs.
les politiques et les pratiques qui permettent l'accès aux services doivent être encouragées.
policies and practices that enable access to services promoted 158.
L'archéologie subaquatique du début du XXIe siècle subit une période de changement sans précédents: les nouvelles technologies permettent l'accès à plus de sites de plus en plus inaccessibles,
Underwater archaeology in the early 21st century is undergoing a period of unprecedented change: new technologies allow access to ever more numerous and more inaccessible sites,
L'article 8 de la loi précitée dispose que l'intérêt public dans le domaine de la culture est protégé en assurant des conditions qui permettent l'accès au patrimoine public et à la diversité culturelle.
Article 8 of the Exercising of the Public Interest in Culture Act stipulates that the public interest in culture is implemented by ensuring conditions that enable access to public cultural assets and cultural diversity.
Le partage des eaux vers les jardins est constitué par un système appelé« Tissenbad N'Bouchéne» qui est composé de trois canaux souterrains principaux équipés de Fougaras d'aération qui permettent l'accès pour leur nettoyage.
The watershed to the gardens is formed by a system called"Tissenbad N'Bouchéne" which consists of three major underground channels equipped with ventilation Fougaras that allow access for cleaning.
militaires ou les ONG, qui permettent l'accès aux réfugiés ou la distribution des dons arbitrairement ou interdisant.
or the NGOs, which allow access to the refugees or the distribution of donations arbitrarily or prohibit.
sa polyvalence grâce à l'assemblage de coudes à segments qui permettent l'accès à n'importe quel angle, même si la disposition est difficile.
versatility provided by the assembly of sectioned bends, which allow access to any corner, no matter how difficult the layout is.
enquête sur ces pratiques, ainsi que sur celles de quelques coopératives de santé qui permettent l'accès à un médecin de famille moyennant l'achat d'une part sociale de la coopérative.
as well as the practices of a few health-care cooperatives that allow access to a family physician upon purchase of a share in the cooperative.
Ils stockent et permettent l'accès aux ensembles de données déposés d'une gamme de formats, qui sont également organisés pour permettre leur découverte
Research data repositories enable sound management throughout the data lifecycle by storing and enabling access to deposited datasets of a range of formats,
le développement d'infrastructures qui permettent l'accès aux marchés;
structuring it, sorting it, and enabling access to it.
De larges portes latérales situées au palier intermédiaire permettent l'accès à partir de quais hauts ou bas, et des allées plus larges facilitent les déplacements des passagers pour monter et descendre.
Large side doors located at the intermediate level provide accessibility from both high and low level platforms, and wider aisles facilitate passenger boarding and alighting.
Les éléments du réseau de transport d'importance nationale et locale qui permettent l'accès aux marchés et l'établissement de relations économiques entre les régions doivent être constamment développés parallèlement aux modifications de l'économie nationale.
The transport network of national and local significance ensuring access to markets and economic relations between areas must be constantly developed along with changes in the national economy.
Dans une autre réponse, il est fait mention de la Directive 2005/14/CE de l'Union européenne, qui prévoit que les gestionnaires d'infrastructures sont tenus de prendre des mesures qui permettent l'accès au réseau ferré européen.
Another respondent referred to EU Directive 2001/14/CE that stipulates that infrastructure managers are obliged to develop provisions allowing for access to the European rail network.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文