PERMETTRE L'ACCÈS in English translation

allow access
autoriser l'accès
permettre l'accès
permettent d'accéder
donnent accès
providing access
fournir un accès
donnent accès
permettent d'accéder
assurer l'accès
offrent un accès
permettre l'accès
garantir l'accès
fourniture d'un accès
offrir l'acc
prévoient l'accès
enable access
permettre l'accès
permettent d'accéder
activer l'accès
activation de l'accès
favorise l'accès
donner accès
autoriser l'accès
permit access
permettre l'accès
autoriser l'accès
permettent d'accéder
accès aux permis
give access
donner accès
permettent d'accéder
permettant l'accès
autoriser l'accès
accordez l'accès
rendra accessible
d'avoir accès
ensuring access
garantir l'accès
assurer l'accès
garantir l'accessibilité
assurer l'accessibilité
provide access
fournir un accès
donnent accès
permettent d'accéder
assurer l'accès
offrent un accès
permettre l'accès
garantir l'accès
fourniture d'un accès
offrir l'acc
prévoient l'accès
allowing access
autoriser l'accès
permettre l'accès
permettent d'accéder
donnent accès
enabling access
permettre l'accès
permettent d'accéder
activer l'accès
activation de l'accès
favorise l'accès
donner accès
autoriser l'accès

Examples of using Permettre l'accès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les PAMT peuvent offrir une formation directement ou permettre l'accès à l'un quelconque des autres types d'offre décrits ci‑dessus.
ALMPs may provide training directly or enable access to any of the other types of provision described above.
Permettre l'accès au plus grand nombre de proches aidants à du counselling par un thérapeute expérimenté afin de.
Provide access to as many caregivers as possible to counselling by an experienced therapist.
Permettre l'accès aux armes à feu pendant ou après l'inspection secondaire allégerait une grande inquiétude au sujet de la sécurité des agents qui a été enregistrée pour les grands aéroports.
Allowing access to firearms after or during secondary examination would alleviate a significant Officer safety concern recorded for large airports.
Ce système doit permettre l'accès à des données consolidées à l'échelle de l'ensemble de la communauté, avec des niveaux différents de détails et d'informations.
The system has to enable access to data consolidated at the level of the entire community, with varying levels of detail and information.
Iii. permettre l'accès à l'éducation et à l'information de manière conviviale iv. créer des environnements de travail adaptables respectant les obligations des aidants naturels.
Iii. enabling access to user friendly information and educationiv. creating flexible workplace environments that respect caregiving obligations.
Permettre l'accès à un nouveau savoir-faire
Provide access to new skills
Si elles doivent être appliquées, elles ne devraient pas déformer les marchés et devraient permettre l'accès à l'énergie et promouvoir le développement durable.
Where applied, they should not distort markets and should enable access to energy and promote sustainable development.
Plusieurs invités ont noté que la mise à niveau vers le statut platine peut réduire considérablement le temps d'enregistrement et permettre l'accès à des pièces plus souhaitables.
Multiple guests have noted that upgrading to platinum status can significantly cut check-in time and provide access to more desirable rooms.
Nous vous rappelons que l'accès à votre compte peut permettre l'accès à des données personnelles.
We remind you that access to your account can enable access to personal data.
une gestion améliorées faciliteraient aussi un partage international de la capacité, ce qui pourrait permettre l'accès à un éventail plus large d'équipements.
management also facilitate international sharing of capacity, which can provide access to a broader range of equipment.
En particulier, ces travaux ont montré qu'il existait un moyen de permettre l'accès et le partage des avantages sans pour autant entraver la recherche et l'exploitation commerciale.
In particular, such work showed a pathway that enabled access and benefit-sharing without impeding research and commercial development.
La passerelle a ainsi une double fonction: permettre l'accès à la gare et renforcer le lien entre les quartiers.
The gateway thus has a dual function: to allow access to the station and strengthen the link between neighborhoods.
Conformément à l'équité, permettre l'accès et la participation équitable à tous;
In keeping with fairness, extending access and equitable participation to all participants;
L'Usager s'engage à ne pas permettre l'accès au Service à tout mineur
The User agrees not to permit access to the Service to any minor
Permettre l'accès à votre propriété facilite le bon voisinage, mais ce n'est pas obligatoire?
It is neighbourly, but not required, to allow access to your property Questions?
Construit(printemps 2011) uniquement dans le but d'offrir et de permettre l'accès à la nature, au calme et au dépaysement.
Constructed(spring, 2011) only with the aim of offering and allowing the access to the nature, to the calm.
Permettre l'accès à des conseils sur le VIH/sida dispensés en toute confidentialité et sous une forme adaptée à la sensibilité de l'enfant, sans exiger le consentement des parents, à la demande de l'enfant;
Ensure access to childsensitive and confidential HIV/AIDS counselling without parental consent when required by a child;
Bruxelles Logement a pour mission de permettre l'accès à un logement de qualité pour tous,
Brussels Housing is charged with offering access to quality housing to everyone,
Nous avons la responsabilité partagée de permettre l'accès à l'énergie nucléaire tout en nous garantissant contre son appropriation à des fins offensives.
We share a common responsibility to enable access to peaceful nuclear energy while guarding against its appropriation for offensive purposes.
Oui, sauf aux endroits où nous devons permettre l'accès aux musées et aux églises le long des parcours
Yes, except where we need to provide access to museums and churches along the route
Results: 190, Time: 0.0612

Permettre l'accès in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English