"Peu de preuves" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Peu de preuves)

Low quality sentence examples

Il existe peu de preuves concernant son efficacité.
There is little evidence for its effectiveness.
Il y a peu de preuves disponibles.
To date there is little evidence..
Surtout s'il y a peu de preuves.
Especially when there is little to no evidence.
Il existe peu de preuves concernant son efficacité.
There is limited evidence regarding its efficacy.
Malheureusement, il existe très peu de preuves historiques.
Unfortunately, there is very little historical evidence.
Il a laissé très peu de preuves derrière lui.
He left very little evidence behind.
Il y a peu de preuves que cela change.
There is little evidence that this has changed.
La première proposition a besoin de peu de preuves.
The first proposition needs little proof.
Il y a si peu de preuves laissées derrière.
There is so little evidence left behind.
Il y a peu de preuves de raisonnements mathématiques.
Little evidence of mathematical reasoning.
Peu de preuves cliniques à l'appui des affirmations.
Little clinical evidence to support claims.
Il y a si peu de preuves laissées derrière.
There was little evidence left behind.
Il y a peu de preuves que cela change.
There seems little evidence that this will change.
Existe peu de preuves d'activité tectonique sur Callisto.
There is practically no evidence of tectonic activity on Callisto.
Mais peu de preuves existent pour soutenir une telle.
With little evidence to support such an.
Peu de preuves, c'est le mieux.
The less evidence, the better.
S très peu de preuves de celui-ci.
S very little evidence of it.
Mais il ya peu de preuves de cela.
But there is little evidence of this.
Il reste peu de preuves à la surface.
There is little evidence left on the surface.
Supplément offre de grandes promesses avec peu de preuves.
Supplement offers great promise little evidence.