"Qu'indicative" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Qu'indicative)

Low quality sentence examples

La prévision d'un an pour faire adopter chaque mesure n'est qu'indicative.
The estimate of one year to enforce each measure is only indicative.
Cette répartition de personnes mobiles parmi les cinq types d'enseignement n'est qu'indicative.
The above distribution of mobile individuals among the five types of education is indicative only.
la ventilation par année en prix courants n'est qu'indicative.
the breakdown by year in current prices is only indicative.
Remarque: les photos ne sont que indicatives.
Please note: Photos are only indicative.
La plage de fréquence indiquée n'est qu'indicative et des plages plus grandes peuvent être obtenues.
The frequency range indicated is only given for information and larger ranges can be obtained.
Le système de liste est présent à Madagascar comme en France mais celle-ci n'est qu'indicative.
The list system is present in Madagascar just as in France but it is only indicative.
L'obligation de rouler avec des pneus d'hiver du 15 décembre au 15 mars n'est qu'indicative.
The obligation drive with winter tires from December 15 to March 15 is only indicative.
Les tranches d'âge suivantes ne sont donc qu'indicatives.
The following age ranges are therefore only indicative.
la catégorie indiquée n'est qu'indicative.
the category indicated in the program is merely indicative.
La date de démarrage de l'Abonnement n'est qu'indicative et peut,
The date of starting of the Subscription is only indicative and can, at most,
Ce rapport de l'invention n'est toutefois qu'indicatif.
This ratio of the invention is however an indication only.
Cette figure n'est qu'indicative d'un mode spécial de réalisation de la couche conductrice 1 décrite dans la figure 1.
Said FIG. is merely illustrative of a special method of realizing the conductive layer 1 described with reference to FIG. 1.
à l'exclusion de tout autre document tel que prospectus ou catalogue émis par le vendeur, dont la valeur n'est qu'indicative.
any other document such as a prospectus or catalog issued by the seller, whose value is only indicative.
en relevant que cette liste n'était qu'indicative.
noting that the list was only indicative.
Cependant, l'ECHA souligne que la liste n'est qu'indicative et que d'autres substances pourront être choisies à tout moment.
However, ECHA stresses that the list is indicative and that additional substances could be selected at any time.
Émis par Cindarella et dont la valeur n'est qu'indicative.
Issued by Cindarella and which are indicative only.
mandat de la Commission, à savoir élaborer des instruments normatifs et non des directives n'ayant de valeur qu'indicative.
would be more in keeping with the Commission's mandate to develop normative instruments rather than indicative guidelines.
Cette estimation n'est donc qu'indicative.
This estimation is simply indicative.
La comparaison entre années n'est donc qu'indicative.
Comparison between years is indicative only.
Cette dimension pluriannuelle n'est cependant qu'indicative puisque le cadre budgétaire reste annuel.
This multiannual approach is purely indicative, however, since the budgetary arrangements remain on an annual basis.