"Quand ce truc" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Quand ce truc)

Low quality sentence examples

ADAMUS: Alors, quand ce truc de l'abondance surgit,
ADAMUS: So when that abundance thing comes up, my dear,
Parce que si je suis bien attachée quand ce truc s'écrasera et explosera,
Because if I'm strapped in when this thing crashes and explodes,
Quand ce truc va sortir, et, crois-moi, il va sortir.
When this comes up, and it will come up no matter who spins it,
Quand ce truc s'est ouvert, ça a pu créer une faille,
When this thing opened, it might have created a new crack in the dome,
Tu es copain avec tout le monde, mais personne te connaîtra quand ce truc sera public.
no one will touch you with a ten-foot pole… when this shit gets out.
ne viens pas pleurer quand ce truc t'explosera au visage.
don't come crying to me when this thing blows up in your face.
une force énergique depuis le mois dernier quand ce truc est arrivé.
forceful vigor since last month when that exact same thing happened.
Nous avons des problèmes d'ordinateur ce matin, et c'est, heu… vous savez, quand ces trucs déconnent.
We're having computer problems this morning, and it's just, uh… You know, when those little boogers go down.
Cependant, quand ces trucs explosent, ils ne vont pas provoquer des dégâts écologiques à l'échelle mondiale.
Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage.
C'est quand ces trucs se retournent sur le front
It's when these things start flipping over in the field
De quand date ce truc?
How old is this thing anyway?
Hé, quand tout ce truc d'invasion sera terminé.
Hey, once this whole invasion thing's over.
Qu'est ce qui va se passer quand tout ce truc va partir en couille?
What happens when this thing goes tits up?
Quand tout ce truc de téléchargement est arrivé, je me suis prononcé en faveur de cela.
When this whole downloading thing happened, I spoke out in favor of it.
C'est quand ce truc?
When is this thing?
Quand ce truc a commencé.
When this thing started.
Et quand ce truc se répandra?
What happens when that stuff gets all over?
Quand ce truc est prêt à exploser.
When this shit's about to blow.
Quelqu'un doit tenir la grenade quand ce truc.
Someone's gotta hold the grenade while this thing is--right?
Et donc, quand ce truc fou est arrivé.
And so, when it was the crazy thing.