"Rappel constant" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Rappel constant)

Low quality sentence examples

Et un rappel constant de notre erreur.
A constant reminder of my mistakes.
Ce rappel constant de ce qui manque.
It's a constant reminder of what's missing.
Un rappel constant de leur incurie.
Constant reminder of her sufferings.
Laissez-le servir comme un rappel constant.
Let it serve as a constant reminder.
Avec son rappel constant de son absence.
She faces constant reminders of his absence.
Parce que vous êtes un rappel constant.
It is the constant reminder that you exist.
Comme un rappel constant de ton crime.
As a constant reminder of his failure.
Parce que vous êtes un rappel constant.
Always with you as a constant reminder.
Parce que vous êtes un rappel constant.
You are kept in constant remembrance.
Il est un rappel constant de votre engagem.
They are a constant reminder of your business.
Comme un rappel constant à vous-même.
As a continual reminder to myself.
Il est aussi un rappel constant des enjeux.
He's also a constant reminder of the stakes.
Parce que vous êtes un rappel constant.
You are a persistently constant.
C'est vraiment un rappel constant pour moi.
This is a constant reminder for me.
Un rappel constant de notre temps sur terre.
A constant reminder of our fleeting time on earth.
C'est vraiment un rappel constant pour moi.
It is a constant reminder to me.
C'est un rappel constant de la maladie.
I think it's a constant reminder of the disease.
C'était un rappel constant et harcelant.
It was a constant, nagging reminder.
La présence catholique en est un rappel constant.
The Catholic presence is a constant reminder.
C'est un rappel constant de la maladie.
It's a constant reminder of the disease.