"Relanceront" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Relanceront)

Low quality sentence examples

Les services de la Commission relanceront le dialogue entre les banques
The Commission services will revive the dialogue between banks
l'on espère qu'elles relanceront les activités de mobilisation des ressources.
it is hoped they will give an impetus to funds mobilization.
Il ne fait pas de doute que les débats sur l'Agenda pour le développement, présenté par le Secrétaire général, contribueront à éliminer les facteurs négatifs et relanceront les activités de l'ONU dans le domaine du développement économique.
The discussion of the Secretary-General's agenda for development would undoubtedly help remove negative factors and add new vitality to United Nations activities in the field of economic development.
Les B se relanceront assez vite.
I hope B heals very quickly.
Ces mesures de justice sociale relanceront la consommation.
These social-justice measures would revive consumption.
Ils ne vous relanceront pas, mais ils appelleront.
They won't raise you, but they will call.
les changements électroniques relanceront l'échéance de 24heures.
electronic changes will restart the 24-hour clock.
Avant le chargement, les corrections ou changements relanceront la période de 24 heures.
Prior to loading, electronic changes/corrections will restart the 24-hour clock.
Ceux-ci relanceront le mouvement en lui donnant une ampleur jamais vue au Québec.
This served to revive the movement to a level not seen before.
Les banques d'investissement espèrent que des baisses de taux d'intérêt relanceront les marchés boursiers.
The investment banks are hoping that cuts in interest rates will send the stock market soaring again.
Dès que les forces de sécurité irakiennes relanceront les opérations militaires sur Tal Afar, plusieurs autres familles devraient affluer.
We expect many more families to come as soon as Iraqi Security Forces re-launch the military operations towards Tal Afar.
Dans la même veine, si vous passez toujours en position hâtive, les joueurs vous relanceront pour vous sortir de la main.
Similarly if you always check in early position players will raise you to push you off your hand.
José Hayot, qui relanceront la marque Saint-Etienne
José Hayot, who relaunched the Saint-Etienne brand
le pouvoir aux populations touchées car ce sont elles qui reconstruiront leurs communautés et relanceront l'emploi et les entreprises.3.
as they will be the ones to rebuild their communities and restart employment and businesses.3.
la prospérité et le commerce international mobilisent les citoyens, impatients de voir instaurés des changements pragmatiques, qui relanceront une croissance soutenue.
international trading relationships are on the minds of many Canadians who are looking for practical change to help spark sustained growth.
Un ouvrage de référence qui fera date pour notre région mais dont les prises de positions relanceront immanquablement le débat des Grands Crus,
This work of reference will make its mark on our region and some of its comments will undoubtedly revive the dormant debate about Grand Cru wines,
corriger ou simplement concevoir des plans d'action qui relanceront le processus.
simply to design action plans that get the process back on track.
la taxe sur le carbone relanceront l'industrie minière et l'économie.
the country's carbon tax will kick-start the minerals industry and bring the economy around.
d'investissements et d'échanges commerciaux qui relanceront les entreprises israéliennes.
arms deals, investments, and trade exchanges that revive Israeli companies.
les autorités moldaves et gagaouzes relanceront le dialogue institutionnel établi en 2016-
Gagauzian authorities will revitalise the institutional dialogue established in 2016-