"S'accompagner" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (S'accompagner)

Low quality sentence examples

Elles peuvent s'accompagner d'autres politiques.
They may also be accompanied by other policies.
Tout sacrifice devait s'accompagner de sel.
ALL burnt offerings had to be accompanied by salt.
Économique devrait s'accompagner de réformes politiques.
Economic reform must be accompanied by political reform.
Elle peut s'accompagner de bradykinésie.
It may come from brljina.
Ils peuvent s'accompagner de congestion nasale.
It can also be accompanied by nasal congestion.
L'indépendance politique devant forcément s'accompagner.
Inevitably accompanied political independence.
Cela doit s'accompagner d'une mobilisation.
This must be accompanied by a popular mobilization.
Elles peuvent même s'accompagner de sang.
It may be accompanied by blood.
Cela peut même s'accompagner d'hallucinations.
This may be accompanied by hallucinations.
Le pouvoir doit s'accompagner de responsabilités.
With power must come responsibility.
Doit s'accompagner d'une violence permanente.
This dictatorship must be accompanied by permanent violence.
Mais cela doit s'accompagner de moyens.
But that must go along with resources.
La délégation doit s'accompagner de flexibilité.
Flexibility: Delegation must be accompanied by flexibility.
Elle peut s'accompagner de constipation.
This can be followed by constipation.
Ceux-ci peuvent s'accompagner d'ateliers.
They can be accompanied by workshops.
Ces troubles peuvent s'accompagner d'autres.
These attacks may be accompanied by other.
L'échauffement doit s'accompagner d'étirements.
The warm-up must be accompanied by stretching.
Une pharyngite peut s'accompagner de fièvre.
A throat infection can be accompanied by fever.
Il peut aussi s'accompagner de fièvre.
It can also be accompanied by fever.
La bronchite peut s'accompagner de fièvre.
Bronchitis may be accompanied by fever.