"Sam a dit" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Sam a dit)

Low quality sentence examples

Sam a dit qu'il espérait que vous viviez comme il se doit.
Sam said he hoped you would start living the way a man should live.
Sam a dit que c'était un de ses préférés,
Sam said it's one of his favs,
Sam a dit que tu ne l'avais pas tuée, et je connais Sam depuis longtemps.
Sam says you didn't kill her, and I have known Sam a long time.
Et où qu'il soit, Sam a dit que le FBI pourrait envoyer quelqu'un rapidement.
And wherever that is, Sam said the FBI can send someone there fast.
Sam a dit à la veuve de Wilde qu'il se présenterait à sa place.
A week ago, Sam told Horton Wilde's widow that he would run in his place.
Sam a dit que tu ne l'avais pas tuée, et je connais Sam depuis longtemps.
Sam claims you didn't do it and I've known Sam a long time.
Sam a dit que vous et Cate vous vous disputiez à propos d'un" homme méchant.
Sam said that you and Cate were fighting about a"bad man.
Je suis venu rapporter la camionnette. Sam a dit que je pouvais la prendre quand je voulais.
I'm just driving off the car, Sam told me I could borrow it whenever I wanted to.
Sam a dit qu'il rentrait chez lui pour regarder un documentaire sur le Buzkashi,
Sam said he was headed home to watch a documentary about Buzkashi,
A bien y réflechir, Sam a dit qu'il allait trainer avec quelqu'un d'autre plus tard dans la nuit.
You know, come to think of it, Sam said he was gonna hook up with someone later that night.
Sam a dit qu'un gars qui s'appelle Kyle Mason l'a appelé, c'est un ami de Ted McDonald.
Sam said that some guy by the name of Kyle Mason called him, a friend of Ted McDonald's.
Quand Sam a dit qu'elle était en désintox, elle a vraiment eu un accident de voiture
When sam said she was in rehab, she would really been in a car accident
Sam a dit qu'on ne peut pas retrouver son âme après l'avoir perdue. Et maintenant je sais
Sam said once your soul is gone, you can't get it back,
J'ai continué à revoir tout ce que Sam a dit, tout ce qu'il a revendiqué est arrivé cette nuit,
I kept going over everything sam said, Everything he claimed happened that night, Until i came to the same conclusion
jeter 130 kilos d'une précieuse sauce périmée juste parce que l'Oncle Sam a dit qu'il y avait trop d'insectes dedans.
300 pounds of precious, expired turkey gravy simply because Uncle Sam said there were too many weevils in it.
Sam avait dit non.
I told Sam no.
Sam m'a dit où tu étais.
Sam told me where you lived.
En fait, Sam l'a dit à quelqu'un.
In fact, Sam did tell somebody.
Tu aurais dû entendre ce que le petit Sam a dit aujourd'hui- Je suis tellement fier de ces enfants!»!
You should have heard what little Sam said today- I'm so proud of those kids!
Et le docteur Sam a dit:«Billy, il n'y a qu'une seule chose à faire,
And Doctor Sam said,"Billy, there's only one thing to do;