"Secrets que tu" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Secrets que tu)

Low quality sentence examples

C'est aussi les secrets que tu as tOujours garder.
Also know about Secrets You Should Always Keep To Yourself.
Tu ne peux divulguer des secrets que tu ne connais pas.
You can't divulge secrets you don't know.
D'autres secrets que tu ne peux pas me confier?
Any other secrets you can't tell me?
Tu es la seule à souffrir des secrets que tu garde.
You're only sick as the secrets you keep.
Partage avec moi les secrets que tu gardes en toi.
Share with me the secrets that you have for me.
Je connais bien mieux que toi les secrets que tu portes.
I know more about the secrets you carry than you do.
Tu sais que… tu peux garder tous les secrets que tu veux.
You know what… you can keep all the secrets you want.
Un des secrets que tu ne pourras pas partager avec les autres.
A life of secrets you will be unable to share with outsiders.
Je t'apprendrai de grands secrets que tu ne connais pas.
And I will show you great mysteries that you do not know.
Tout ce que j'ai toujours voulu, les secrets que tu garde.
All I have ever wanted, the secrets that you keep.
Me raconter les secrets que tu ne peux pas partager avec ta femme.
Tell me secrets you can't share with your wife.
Ces secrets que tu gardes, c'est lui, pas vrai?
All those secrets that you have been keeping from me-- it's him, isn't it?
Il y a des secrets que tu ne partages qu'avec moi.
There are secrets that you tell to me alone.
Ces 11 secrets que tu ne peux partager qu'avec ta meilleure amie.
Secrets that You can Share With Only Your Best Friend.
J'ai réfléchi aussi, à tous les secrets que tu pourrais cacher.
I have been doing some thinking, too, about all the secrets you could be hiding.
Il y a des secrets que tu ne peux jamais dire, pourtant.
Some secrets you can never tell, though.
J'ai peur que les secrets que tu gardes soient durs à dévoiler.
I'm afraid the secrets you keep are hard to uncover.
Tout ce que je voulais, c'était les secrets que tu gardes.
All I ever wanted, the secrets that you keep.
Je te ferai connaître de grands secrets que tu ne connais pas.
And I will show you great mysteries that you do not know.
Dis- moi les secrets que tu connais.
Tell me the secrets that you know.