"Si vide" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Si vide)

Low quality sentence examples

Parce que c'est si vide.
Because it's so totally empty.
Votre vie est si vide?
Is your time so empty?
Ça semble si vide sans Hari.
It just seems so empty without Hari.
Cet endroit est si vide.
It is so empty here.
Ce serait si vide sans moi.
Cause it feels so empty, without me.
Tout était si vide sans elle.
Everything seemed so empty without her.
Son départ me rend si vide.
He disappeared leaving me so empty.
Pourquoi la tête est si vide?
Why is the head so empty?
J'étais si vide, sans lui.
I'd been so empty without him.
C'est si vide autour de moi.
It's so empty all around me.
Je suis si vide, sans toi.
I'm so empty without you.
Elle se sentait si vide, maintenant.
It felt so empty now.
Le destin m'a laissé si vide.
Destiny left me so empty.
Regarde moi maintenant je suis si vide.
I'm so vacant Look at me now.
Pourquoi les rues sont si vide?
Why are the streets so empty?
J'étais si seule, si vide.
I have been so alone. So empty.
La maison ne semblait plus si vide.
The house no longer seems so empty.
Ca semble si vide sans moi.
Cause it feels so empty, without me.
Si vide toutes seront autorisées.
If empty all are allowed.
Mais le mot est si vide.
But the word is so empty.