"Sort tragique" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Sort tragique)

Low quality sentence examples

Telle était le sort tragique de l'idée démocratique en Allemagne.
That was the tragedy of the democratic idea in Germany.
Le sort tragique des enfants qui travaillent ou vivent dans la rue.
Plight of children working and/or living on the streets.
Nous sommes à cet égard particulièrement préoccupés du sort tragique du peuple libanais.
We are particularly concerned, in this respect, by the tragic fate of the Lebanese people.
Le sort tragique et les droits des enfants nés de la guerre.
The Plight and Rights of Children Born of War.
Le génie d'une peinture: le sort tragique du rodnonachalnika paysage russe.
The genius of one painting: the tragic fate of the Russian landscape rodnonachalnika.
Le sort tragique des enfants qui vivent ou travaillent dans les rues.
The plight of children working and/or living on the streets.
L'un de nos héros a-t-il rencontré un sort tragique?
Will any of your heroes meet a tragic end?
Personne pourtant n'aurait pu prédire le sort tragique de cette famille.
No-one could have predicted the tragic twist in this family's story.
Malheureusement, après l'expédition, les navires ont connu un sort tragique.
Unfortunately, after the expedition the ships faced a tragic fate.
migrants et le sort tragique des enfants.
Migrants and the Plight of Children.
Cette série d'impondérables a scellé le sort tragique des habitants de Nagasaki.
This series of imponderable details sealed the tragic fate of the inhabitants of Nagasaki.
Ce B.A. -BA des villes disparues vous fera découvrir leur sort tragique.
The ABCs of missing cities you will discover their plight after describing their existence prestigious.
Mais le sort tragique des fidèles n'est mentionné nul part au Synagoga Cafe.
But the congregants' tragic fate is not mentioned anywhere at Synagoga Cafe.
Il voyait le sort tragique des animaux à travers le sort tragique des Juifs.
He was seeing the tragic fate of animals through the tragic fate of Jews.
Il ne faut pas oublier le sort tragique des enfants dans le monde.
Please, let us not forget the plight of children in the world.
Ce sort tragique frappa également le jeune Aratsch.
This fate also befell a youth named Aratsch.
Il partagera le sort tragique de Pearse.
He would share the tragic fate of Pearse.
Seule l'expansion de la révolution aurait pu épargner au bolchevisme un tel sort tragique.
Only the expansion of the revolution could have spared Bolshevism from this tragic fate.
Son sort tragique reste à ce jour inconnu.
His tragic fate remains unknown to this day.
Gonaïves, la troisième ville du pays connaît un sort tragique.
Gonaïves, the country's third largest city had a tragic fate.