"Ta vie a" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Ta vie a)

Low quality sentence examples

Toute ta vie a conduit à ce moment.
Your whole life has led to this moment.
Ta vie a une bande originale, Ben.
Your life has a soundtrack, Ben.
C'est ce que ta vie a été.
That is what your life has been.
Ta vie a-t-elle changé après ça?
Has your life been changed after this?
Toute ta vie a été contrôlée par autrui.
Her whole life she had been controlled by others.
Toute ta vie a été contrôlée par autrui.
All of your life has been under the control of someone else.
Ta vie a toujours été incroyable, Bunny.
Your life's always been amazing, Bunny.
Ta vie a de la valeur pour moi.
Your life has value to me.
Un certain aspect de ta vie a vieilli.
Aspect of your life is getting old.
Ta vie a changé.
Your life has changed.
Comme ta vie a été.
As your life has been.
Ta vie a été pleine.
Your life has been full.
Ta vie a juste commencé.
Your life has just begun.
Ta vie a été niée.
Your life has been denied.
Ta vie a déjà commencé.
Your life has already started.
Ta vie a déjà commencé.
Your life has already begun.
Ta vie a été magnifique.
Your life has been magnificent.
Ta vie a déjà commencé.
Your life has started already.
Ta vie a un sens.
Your life is meaningful.
Ta vie a une grande valeur.
Your life has great value.