"Type normal" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Type normal)

Low quality sentence examples

Quel type normal le ferait pas?
What normal person wouldn't?
Le type normal de prestation de retraite.
The Normal Form of Pension Benefit.
Une bouteille d'âmes tourmentées. Type Normal.
A bottle of tormented souls. Type Normal.
Un minéral étrange et solide. Type Normal.
A strange and sturdy mineral. Type Normal.
Les griffes acérées restent dissimulées. Type Normal.
The sharp claws remain hidden. Type Normal.
Mais sinon, c'était un type normal.
Otherwise he was a normal guy.
Il n'est pas un type normal!
He is not a normal guy!
Symbole de la déesse solaire. Type Normal.
A symbol of the sun deity. Type Normal.
Juste un type normal qui adore la vengeance.
I'm just a normal guy who enjoys revenge.
Toutes les Caractéristiques techniques de l'aspirateur Type normal.
Technical characteristics of the vacuum cleaner Type normal.
Ils sont divisés en type normal et type silencieux.
They are divided into the normal type and silent type..
Tu veux peut-être prétendre être un type normal.
Maybe you just wanna pretend like you're a regular guy.
Brûle avec la chaleur du soleil. Type Normal.
Burns with the heat of the sun. Type Normal.
Qui veut s'identifier à un type normal?
Who wants to identify with a normal guy?
Empêche le Pokémon d'être empoisonné. Type Normal.
Prevents the Pokémon from getting poisoned. Type Normal.
Vous savez que je suis un type normal.
Now you all know me as a regular guy.
Rattatac d'Alola est de type normal et tenebres.
Alola rattata are normal and dark type..
C'était un gars drôle, un type normal.
He was a funny guy, a normal guy.
La qualité est plus haute que notre type normal.
The quality is higher than our normal type.
déviation du type normal.
deviation from a standard situation.