"Vague actuelle" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Vague actuelle)

Low quality sentence examples

Erdan a affirmé que la vague actuelle de terrorisme confronte Israël à un nouveau défi.
Erdan said that the current wave of terrorism is forcing Israel to deal with a new challenge.
Ce fut le début de la vague actuelle de ciblage par l'état du mouvement antinazi.
This was the beginning of the current wave of state targeting of the anti-Nazi movement.
Il existe des différences majeures entre la vague actuelle de manifestations et les soulèvements de 2011.
There are key differences between the current wave of protests and the 2011 uprisings.
Je veux envoyer un bref message sur la vague actuelle de changement qui vient au monde.
I want to send a brief message to the world about the current wave of change which is coming.
Vague actuelle: objet-relationnel et orienté objet.
Current wave: object-relational and object-oriented.
Dispositif d'endommager par la vague actuelle.
Device from damaging by the surge current.
Ce qui nourrit également la vague actuelle de protestations.
This is also playing a part in the current wave of spontaneous protests.
La vague actuelle d? épidémies animales a montré que.
The current wave of animal disease has emphasised.
La vague actuelle de changement économique n'y fait pas exception.
The current wave of economic change is no exception.
La vague actuelle de violence et de terrorisme est particulièrement létale.
The current wave of violence and terrorism is particularly deadly.
Organisations terroristes Hamas Quelle direction prend la vague actuelle de terrorisme?
What Direction Will the Current Wave of Palestinian Terrorism Take?
Casinos sur Internet sont la vague actuelle de jeux pour tous les parieurs.
Internet casinos are the current wave of gambling for all bettors.
Qui reçu une attention mondiale et initia la vague actuelle de"soucoupes volantes.
Which received worldwide attention and initiated the current''flying saucer'' wave.
La vague actuelle d'urbanisation présente à la fois des risques et des opportunités.
The current wave of urbanisation presents both risks and opportunities.
Cela entraîne une certaine instabilité et une fragilité de la vague actuelle d'internationalisation.
This has led to a certain degree of instability and fragility in the present-day globalization wave.
La vague actuelle(unique par certains aspects)
The current wave(which is unique in some aspects)
Le nombre d'Israéliens tués dans la vague actuelle de terrorisme est maintenant de douze.
The updated number of Israelis killed in the current wave of terrorism now stands at 12.
Le long métrage semble aussi tenter de surfer la vague actuelle des films vulgaires américains.
The movie also seems to surf the current wave of vulgar American films.
La vague actuelle des référendums reflète la perte de confiance dans les représentants politiques.
Distrust The vogue for referendums today reflects distrust of political representatives.
Elle est survenue en trois vagues, la vague actuelle étant de loin la plus grave.
It has come in three waves, with the current wave by far the most severe.