"Abiram" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Abiram)

Low quality sentence examples

Jetzt, Abiram, sieh zum ersten Mal den Gouverneur von Goschen an.
Now, look for the first time, Abiram, upon the governor of Goshen.
Und Mose schickte hin und ließ Dathan und Abiram rufen, die Söhne Eliabs.
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab;
samt Dathan und Abiram, den Söhnen Eliabs,
with Dathan and Abiram, the sons of Eliab,
Nemuel und Dathan und Abiram, die Vornehmen in der Gemeinde,
and Dathan, and Abiram. These are that Dathan
Was er Dathan und Abiram getan hat,
And what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab,
Und sie gingen hinweg von der Hütte Korahs, Dathans und Abirams. Dathan aber und Abiram gingen heraus und traten an die Tür ihrer Hütten mit ihren Weibern und Söhnen und Kindern.
So they went away from the tent of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.
Zur selben Zeit baute Hiel von Beth-El Jericho. Es kostete ihn seinen ersten Sohn Abiram, da er den Grund legte, und den jüngsten Sohn Segub, da er die Türen setzte, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch Josua, den Sohn Nuns.
In his days Hiel the Bethelite built Jericho: he laid its foundation with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of Yahweh, which he spoke by Joshua the son of Nun.
Reubenite in Verbindung mit Dathan und Abiram(Nu 16: 1) zweifelhafter Text.
Reubenite associated with Dathan and Abiram(Nu 16: 1) text doubtful.
Num 16:12 Dann sandte Moses und ließ Datan und Abiram, Eliabs Söhne, rufen.
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, and they said,"We will not come up.
Mose sandte hin, um Dathan und Abiram, die Söhne Eliabs, zu rufen.
Moses sent to call for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, who responded.
dann mit Datan und Abiram.
then with Dathan and Abiram.
Dathan und Abiram weigerten sich, Moses Anruf vor ihm zu erscheinen, und wurden zusammen mit ihrem Haushalt von der Erde verschlungen Nu 16.
Refusing to obey Moses' summons to appear before him, Dathan and Abiram, along with their household, were swallowed up by the earth Nu 16.
Datan und Abiram sind die von der Gemeindeversammlung Berufenen,
These are the Dathan and Abiram chosen from the congregation who contended against Moses
Dies sind Datan und Abiram, die Führer der Menschen,
These are Dathan and Abiram, the leaders of the people,
Korah und Abiram!
Korah and Abiram!
Die in Nu 16:17 enthaltene Geschichte vom Aufstand von Korah wird jetzt mit einer völlig anderen Erzählung des Widerstands von Dathan und Abiram, die Laien waren,
The story of the rebellion of Korah, as contained in Nu 16:17, is now combined with what was originally a completely different narrative-of the resistance of Dathan and Abiram, who were laymen,
Vermutlich handelt es sich um den Aufruhr von Dathan und Abiram aus dem Stamm Ru­bens,
Presumably it was the rebellion of Dathan and Abiram from the tribe of Reuben,
Es kostete ihn seinen erstgeborenen Sohn Abiram, als er den Grund legte, und seinen jüngsten Sohn Segub, als er die Tore einsetzte,
He laid its foundations at the cost of his firstborn son Abiram, and he set up its gates at the cost of his youngest son Segub,
Um den Preis von seinem Erstgeborenen, Abiram, legte er ihren Grund, und um den Preis von Segub, seinem Jüngsten, setzte er ihre
He laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub,
Was er Dathan und Abiram getan hat,
And what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite,