"Abrechenbar" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Abrechenbar)

Low quality sentence examples

HIT wird von den Patienten als Therapieoption sehr geschätzt und ist als IGel-Leistung abrechenbar.
The TheraCell®100 is very highly regarded by the patients as a treatment option and is a deductible service.
Teillieferungen sind in zumutbarem Umfang zulässig und selbständig abrechenbar, soweit die Interessen des Bestellers gewahrt sind.
Partial deliveries in reasonable amounts are permitted, and may be billed separately as long as the interests of the Buyer are preserved.
Zahlung: 50% im Voraus, 50% vor dem Versand; geringe Gebühr kann per Paypal abrechenbar.
Payment: 50% in advance, 50% before shipment; small fee can be paled via Paypal.
Lympha-mat GRADIENT/ vasoflow GRADIENT sind anerkannte Hilfsmittel, verschreibungsfähig und in der Praxis nach EBM/GOÄ 30401 abrechenbar. zum Seitenanfang.
Lympha-mat GRADIENT/ vasoflow GRADIENT are recognized aids, to be prescribed and to be accounted for by practices according to EBM/GOÄ 30401.
Gesamtsumme abrechenbarer Kosten 107 EUR.
Total amount of eligible costs 107 EUR.
Die Überwachung der abrechenbaren Arbeit, die jeder Angestellte jeden Tag erledigt, wird außerdem einfacher und schneller verlaufen.
It will also be easy and fast to monitor the billable work that each employee gets done every day.
Unser Ziel ist es nicht, möglichst viel abrechenbares Personal einzusetzen, sondern die sichersten, nachhaltigsten und effizientesten Lösungen zu bieten.
Our objective is not to place as many billable personnel at the site, but to deliver the most safe, sustainable and efficient long-term solutions.
Dadurch ist es gelungen, transparente und effiziente Verwaltungsprozesse einzuführen, die die nicht abrechenbaren Kosten des Gesundheitsministeriums erheblich vermindert haben.
As a result, transparent and efficient administrative processes have been introduced, thus considerably decreasing the Ministry of Public Health's ineligible costs.
Aber es muss irgendwann getan werden, und angeblich werden die Kosten Ihrer abrechenbaren Stunden nur steigen, also je früher Sie es tun, desto weniger schmerzhaft wird es sein.
But it's gotta be done at some point, and ostensibly the cost of your billable hours is only going to rise, so the sooner you do it the less painful it will be.
Das ist nicht abrechenbar.
This isn't billable.
Ist dieses Gespräch gerade abrechenbar?
Is this conversation right now billable?
Tatsächlich anfallende Kosten sind hingegen nicht abrechenbar.
However, the costs that are actually incurred are not billable.
wie neu und abrechenbar.
like new and billable.
Curassist bietet somit eine direkte Vernetzung von qualifizierten Pflegekräften und Patienten und dass über die Kassen abrechenbar.
Therefore, curassist offers them direct networking of qualified caregivers and patients, which is completely billable.
Abrechenbar für den Hausarzt nach EBM 03335
Reimbursable per EBM paragraphs 03335
Alle weiteren Faktoren, die als Bemessungsgrundlage herangezogen werden, sind nicht deutlich abrechenbar und öffnen der Willkür Tür und Tor.
Any other factors taken as a basis for measurement cannot be clearly quantified and open the way to arbitrary decision-making.
für jede Eigenschaft, die vom Gast verursacht wurden, sind durch den Gast abrechenbar 3 Florenz genießen!
losses for any property caused by the guest are paied by the guest 3 enjoy Florence!
Praktische Verwaltung von Projekten und abrechenbaren Stunden.
Conveniently manage projects and billable hours.
wird die Reparatur abrechenbaren sein.
repair will be billable.
er will Ihre Firmen nur fusionieren, so dass er seine abrechenbaren Stunden verdoppeln kann.
he just wants to merge your businesses so he can double his billable hours.