"Atomfrage" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Atomfrage)
Der Bericht unterstützt den zweigleisigen Ansatz des Rates im Hinblick auf die Atomfrage: Sanktionen einerseits, aber das Angebot zum Dialog andererseits.
The report supports the Council's double-track approach to the nuclear issue: sanctions on the one hand, but an offer of dialogue on the other.Eine Lösung der iranischen Atomfrage ist ein zentrales Anliegen der internationalen Gemeinschaft, die ernste Bedenken hinsichtlich der friedlichen Natur des iranischen Atomprogramms hat.
The resolution of the Iranian nuclear issue is a key concern for the international community, which has serious doubts about the peaceful nature of Iran's nuclear programme.Ferner stimme ich dem Standpunkt des Rates zu einem dualen Ansatz in Bezug auf die Atomfrage zu: Sanktionen, die jedoch von Dialogangeboten flankiert werden.
I also agree with the Council's position of a dual approach to the nuclear question: sanctions on the one hand, but offering dialogue on the other.Soweit es die spezielle Atomfrage anbelangt, wird der Rat natürlich genau die Entwicklungen verfolgen und in jedem Fall im Juni auf die Sache zurückkommen.
As far as the specific nuclear issue is concerned the Council will obviously be following closely the developments and will in any case return to the matter in June.Wenn eine Einigung in der Atomfrage erzielt ist, könnte sich ein regionaler Dialog zwischen dem Iran und den USA entwickeln, und Saudi-Arabien würde kooperieren.
If the nuclear deal is done, a regional dialogue between Iran and the US could be established, and Saudi Arabia would cooperate.Kaghz Pareh("Ein Blatt Papier") schreibt, dass die iranische Regierung das Land verraten hat, um russische Unterstützung in der Atomfrage zu sichern.
Kaghz Pareh(means piece of Paper) says that in order to get Russia's support on the nuclear issue, the Iranian government has put Iran for sale.Winkler betonte, dass eine Lösung der iranischen Atomfrage ein zentrales Anliegen der internationalen Gemeinschaft sei, welche ernsthafte Bedenken hinsichtlich der friedlichen Natur des iranischen Atomprogramms habe.
Winkler emphasised that a solution to the Iranian nuclear issue was one of the main concerns of the international community, which had serious misgivings as to the peaceful nature of the Iranian nuclear programme.Es wird ein Atomfrage für das Familienleben suchen:“Muss ich für ein Leben arbeiten?.
It will seek a nuclear issue for family life:“Do I work for a living?.Die Art und Weise, wie die Atomfrage im Iran gegenwärtig behandelt wird, ist unfair,
The way the Iranian nuclear issue is being handled at present is unfair,Wie gedenken Sie, die Atomfrage zu lösen und das Ihrem Land auferlegte Embargo hinter sich zu lassen?
How can the nuclear issue be resolved and the embargo to which you are subjected be lifted?Es betonte ziemlich klar, dass das Problem mit dem Iran weniger die Atomfrage ist, als der Export seiner Revolution.
Quite transparent, this stressed that the problem with Iran's nuclear issue was less of an issue than the export of its revolution.Mein Eindruck ist, dass es bei der Sorge vieler Israelis gar nicht so sehr um die Atomfrage geht.
My impression is that many Israelis are not so much worried about the nuclear issue.Der Atomfrage und anderen Anliegen in Zusammenhang mit Massenvernichtungswaffen, den Menschenrechten,
The nuclear issue and other concerns in connection with weapons of mass destruction,zur Wiederaufnahme des Dialoges zur Lösung der Atomfrage zu unternehmen.
resume dialogue with a view to settling the nuclear issue.Divergenzen weltweit angeht, einschließlich der Atomfrage, liegen wir auf ein und derselben Linie.
divergences on a global scale, including nuclear problems.Das Gipfeltreffen wird vor allem aktuelle Fragen um Nordkorea behandeln, einschließlich der Atomfrage und der Wiedervereinigung, als auch Themen wie die südkoreanisch-chinesische Beziehung und die Vertiefung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit.
The summit meeting is sure to include discussion of pending matters concerning North Korea, including the nuclear issue and unification, as well as means of developing China-South Korea relations and deepening economic ties.der USA gegenüber der Islamischen Republik.„Die Feindschaft der USA basiert nicht auf der Atomfrage, sie geht weit darüber hinaus.
the Leader of the Revolution added:“The animosity of the US is not based on an issue like the nuclear issue, but it goes beyond such matters:Doch die langfristige Politik der EU gegenüber dem Iran sollte über die Atomfrage hinausblicken.
But the EU's long-term policy toward Iran should look beyond the nuclear issue.Wir wollen die Kommunikation und Koordination auf der koreanischen Atomfrage zu verbessern und andere regionale und globale Fragen", sagte Xi zu Beginn der Gespräche.
We want to enhance communication and coordination on the Korean nuclear issue and other regional and global issues," said Xi at the start of the talks.Die Amerikaner sind offenbar nur schwer davon zu überzeugen, dass Sanktionen die Atomfrage nicht lösen können, wenn nicht gleichzeitig auf Pjöngjangs Sicherheitsbedenken eingegangen wird.
It seems difficult to make the Americans realize that without addressing the security concerns of Pyongyang, imposing sanctions on it will never solve the nuclear issue.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文