"Ayuso" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Ayuso)

Low quality sentence examples

Die Abstimmung über den Bericht Mayol i Raynal findet morgen, um 12.30 Uhr, statt und die über den Bericht Ayuso González am Donnerstag.
The vote on the Mayol i Raynal report will take place tomorrow at 12.30 p.m. and the vote on the Ayuso González report will take place on Thursday.
Mit Frau Ayuso haben Kollegen im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung quer über die Parteien hinweg versucht, dem Kommissionsvorschlag eine ausgewogene Richtung zu geben.
Members who sit on the Committee for Agriculture and Rural Development, with Mrs Ayuso, have disregarded party boundaries in trying to point the Commission proposal in a more balanced direction.
Mein Glückwunsch an Frau Ayuso González zu dem Dokument, über das wir heute in der Plenarsitzung abstimmen und das ich in jeder Hinsicht unterstütze.
PT I congratulate Mrs Ayuso González on the document on which we have voted today in plenary and which I fully support.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Dank gilt allen Berichterstattern, insbesondere Frau Drčar Murko und auch Frau Ayuso für die gute und vertrauensvolle Zusammenarbeit.
DE Mr President, ladies and gentlemen, my thanks to all the rapporteurs, especially Mrs Drčar Murko and Mrs Ayuso, for their constructive cooperation and trust.
Herr Präsident, zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Ayuso, für die äußerste Stringenz und Sorgfalt danken, mit der sie diesen gesamten Bericht erarbeitet hat.
Mr President, I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Ayuso, for the great rigour and care with which she has produced this report.
Ich möchte zunächst über den Vorschlag zur Förderung von Biokraftstoffen für den Verkehrsbereich sprechen, dessen Berichterstatterin, Frau Ayuso, ich aufrichtig zu ihrer großartigen Arbeit beglückwünsche.
I will speak firstly about the proposal on the promotion of biofuels for transport, the rapporteur for which is Mrs Ayuso, whom I would like to congratulate very warmly on the tremendous work she has done.
Tatsache ist, dass das wichtigste Problem, wie die Berichterstatterin, Frau Ayuso, dargelegt hat, in der Frage besteht, ob die Ziele indikativ oder aber obligatorisch sein sollen.
The reality is that the most important problem, as Mrs Ayuso has pointed out, is the issue of whether the targets are to be indicative or, alternatively, obligatory.
Und es liegt auf der Hand, wie auch meine Kollegin Ayuso González und andere Kollegen hier äußerten, dass die Kofinanzierung auf jeden Fall auf 70% angehoben werden muss.
It is also clearly crucial, as Mrs Ayuso González and other Members have said, for cofinancing to be raised to 70.
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich begrüße eindeutig die positive Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung für den Bericht unserer Kollegin Ayuso González.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I unequivocally welcome the favourable opinion the Committee on Agriculture and Rural Development has on Mrs Ayuso González' report.
Zunächst meinen herzlichen Dank an die Berichterstatterin, die Kollegin Ayuso González, die einen exzellenten Berichtsentwurf vorgelegt hat, und auch ganz herzlichen Dank für die wirklich sehr gute Zusammenarbeit.
My heartfelt thanks go primarily to our rapporteur, Mrs Ayuso González, not only for submitting an excellent draft report, but also for her really good cooperation.
Mein außerordentlicher Dank gilt der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments, Frau Ayuso González. Sie hat in ganz vorbildlicher Weise den geringen Spielraum genutzt, den das Europäische Parlament in Agrarfragen hat.
I am extraordinarily grateful to our rapporteur, Mrs Ayuso González, who has made exemplary use of the limited room for manoeuvre available to Parliament.
Gesundheitsvorsorge kann man nicht auf später verschieben. Trotzdem hat Kollege Richard Seeber mit Ria Oomen-Ruijten, Cristina Gutiérrez-Cortines und María del Pilar Ayuso González im Namen der Fraktion einen Kompromissänderungsantrag eingebracht.
Although preventive healthcare is not something that can be put off to another day, Mr Seeber has joined with Mrs Oomen-Ruijten, Mrs Gutiérrez-Cortines and Mrs Ayuso González in tabling a compromise amendment on behalf of the group.
Ich möchte Frau Ayuso González daran erinnern, dass es der Gemeinschaft laut Vertrag nicht gestattet ist, gegen den Einsatz von Tieren bei kulturellen oder traditionellen Veranstaltungen wie beispielsweise Stierkämpfen vorzugehen.
I have to remind Mrs Ayuso González that the Treaty does not allow the Community to act in respect of the use of animals in cultural and traditional events, such as bullfighting.
Das Buch wurde aus dem Englischen übersetzt von Jessie Ayuso, die seit 1988 Sloughis und Galgos unter dem Zwinger namen«Del Sayad el Gazel» züchtet.
The book was translated from English by Jessie Ayuso, who is breeding Sloughis und Galgos under the kennel name«Del Sayad el Gazel» since 1988.
Am Freitag 28 Juni um 21 Uhr werden wir ein Gespräch haben, in denen wir Loreto Ayuso begleiten(innerhalb des Zyklus über Brautwerbung
The Friday 28 June at 21h we will have a talk in which we accompany Loreto Ayuso(within the cycle about courtship
Freitag 22 Juni, die 21 h wird ein Gespräch, in dem wir Patxo Grau und Loreto Ayuso begleiten(innerhalb des Zyklus über Brautwerbung und Heirat von der vierten Freitag eines jeden Monats),
This Friday 22 June to the 21 h will have a talk in which we accompany Patxo Grau and Loreto Ayuso(within the cycle about courtship
Das Gebäude war ein Projekt des Architekten Emilio Rodríguez Ayuso. Dieser konzipierte es als zweistöckigen Bau zur Aufnahme von Schulräumlichkeiten, die für die damalige Zeit höchst innovativ waren,
The building was a project by the architect, Emilio Rodríguez Ayuso, who designed it as a two-storey building capable of housing highly innovative educational spaces for that period,
Ist Freitag 22 Juni, die 21 h tendremos una charla-coloquio en la que nos acompañarán Patxo Grau y Loreto Ayuso(innerhalb des Zyklus über Brautwerbung
Is Friday 22 June to the 21 h we will have a talk in which we accompany Patxo Grau and Loreto Ayuso(within the cycle about courtship
Ist Freitag 25 von Januar bis die 21 h wir haben ein Vortrags- en la que nos acompañarán Patxo Grau y Loreto Ayuso(innerhalb des Zyklus über Brautwerbung
Is Friday 25 from January to the 21 h We will have a lecture- in which we accompany Patxo Grau and Loreto Ayuso(within the cycle about courtship and marriage of the fourth Friday of each month),
Pater Ayuso ist der Sekretär des Päpstlichen Rates für den Interreligiösen Dialog, dem Kardinal Tauran vorsteht.
Bishop Ayuso is the Secretary of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, presided by Cardinal Tauran.