"Befriedet" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Befriedet)
Nach dem deutschen Einmarsch in Jugoslawien 1941 war das Land lange noch nicht befriedet.
After the German invasion of Yugoslavia in 1941 the country was far from at peace.Die durch Krieg verwüsteten Staaten müssen befriedet und dann wiederaufgebaut werden und das erfordert entsprechende diplomatische Anstrengungen.
Pacifying and rebuilding war-ravaged states calls for the appropriate diplomatic efforts.Doch jene, die vollkommen in Tugend sind die erfreut in Einsicht und gestill, befriedet, schlafen sie entspannt.
But those who are consummate in virtue, who delight in discernment& calm, pacified, they sleep in ease.gewaltsam unterworfen und befriedet nach Jahrhunderten der Rebellion gegen Moskau.
subdued and pacified by force after centuries of rebellion against Moscow.Mit dem Belfast-Abkommen von 1998 sollte der lange währende Konflikt in Nordirland befriedet und die Gewalt als Mittel der Auseinandersetzung endlich verbannt werden.
The Belfast Agreement of 1998 was meant to pacify the lengthy conflict in Northern Ireland and to finally banish violence as a means of dispute.die Gallier feiern ließen, wirklich befriedet wurde die Region erst unter den Römern.
victors over the Gauls, the region was ultimately pacified only under the Romans.Dir bleibt nur wenig Zeit, denn die Schwarzen Lords werden sich auf deine Fersen heften, sobald sie ihre Heimat befriedet haben.
But your quest is a race against time, for the Darklords will be hot on your heels as soon as they have crushed the unrest in their city.hatten sie doch geglaubt, ihr Kontinent sei für immer befriedet.
who had believed their continent was on course for permanent peace.Faschismus und Kapital zum Vorschein gekommen, welcher nicht befriedet oder vereinnahmt werden konnte.
capital has come to light, which could not be pacified or captured.Kampagne verwickelt zu werden, während der Irak und Afghanistan nicht«befriedet» sind.
Afghanistan are not“pacified” the US lacks the resources necessary for the operation.besonderen Segen des Medizinbuddha, der eigene Verblendungen befriedet sowie innere Ruhe
one receives special blessings from Medicine Buddha, which pacify one's delusionsInzwischen sind die Kalinga zwar befriedet, an ihrem urtümlichen Leben hat sich ansonsten aber wenig verändert.
to visit these areas, but meanwhile they are pacified, Their way of life was left with little changes otherwise.einheimischen Bevölkerung zu suchen, ebnet der Blick des Touristen alles ein, jede Differenz wird befriedet, um das Wohlbefinden nicht zu verstören, das Ferienanlagen versprechen.
the gaze of the tourist levels everything, all difference is pacified in order to not disturb the sense of well being promised by the holiday package.Der Stachel des Verstörenden, den Ivys Geschichte der Flucht trägt, wird befriedet, die identitätsstiftende Politik der Angst des Dorfes wird bewahrt,
The thorn of the uncanny that Ivy's story of flight bears is pacified, the village's identity-founding politics of fear are maintained,auf den heutigen Tag ist weder die Welt befriedet worden noch haben die Herzen ihrer Völker Ruhe gefunden.
neither hath the world been tranquillized, nor have the hearts of its peoples been at rest.die Kämpfe gespalten, befriedet oder integriert werden.
help to divide, pacify or integrate struggles.Kleinkinder und Kinder sind nicht so leicht zu kontrollieren oder befriedet.
young children are not so easily controlled or pacified.steht unter dem Motto„Deutschland 2017: konfessionell befriedet, aber religionszerstritten?“?
on the topic"Germany in 2017: confessionally at peace but religiously divided?Es ist in der Luft Für alle unsere Gäste Ihre Rede Mit einer Blendung des Feiglings befriedet zu starren links Es ist in der Luft Als unsere Gäste gedacht wir starren Ihre Rede Mit einer Blendung des Feiglings befriedet links von ist sie verfolgt?
It's in the airFor all our guests to stareTheir speech left pacified With a coward's glareIt's in the airAs our guests thought we stareTheir speech left pacified With a coward's glareIs she haunted by?Die Massenbewegung erlitt eine historische Niederlage und die Situation wurde befriedet.
The popular mass movement suffered a historic defeat and pacified the situation.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文