"Dein same" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Dein same)
Also soll dein Same werden.
even so will your seed be.gemäß der Zusage:»So soll dein Same sein!.
So shall thy seed be.Gn 13:16- Und ich will deinen Samen machen wie den Staub der Erde, so daß, wenn jemand den Staub der Erde zu zählen vermag, auch dein Same gezählt werden wird.
Gn 13:16- And I will make your 8 offspring like the dust of the earth. If any man is able to number the dust of the earth, he will be able to number your offspring as well.Gn 13, 16 Und ich will deinen Samen machen wie den Staub der Erde, so daß, wenn jemand den Staub der Erde zu zählen vermag, auch dein Same gezählt werden wird.
Gn 13, 16 And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered.Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist;
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist;
Truly, your seed will be living in a land which is not theirs,Du, lieber Henoch, aber sei hochgesegnet; dein Same soll nicht aussterben bis ans Ende aller Zeiten, und dein Name soll
You, dear Enoch, shall be highly blessed. Your seed shall not become extinct to the end of all times,Da sprach er zu Abram: Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist;
Then He said to Abram:"Know certainly that your descendants will be strangers in a land that is not theirs,Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist;
Truly, your seed will be living in a land which is not theirs,von welchem gesagt war:"In Isaak wird dir dein Same genannt werden";
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:Dann würde dein Friede gewesen sein wie ein Strom, und deine Gerechtigkeit wie des Meeres Wogen; 48:19 und dein Same würde gewesen sein wie der Sand, und die Sprößlinge deines Leibes wie seine Körner;
then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea: 48:19 Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust:oder Ahbel oder dein gesegneter Same, da doch ist mein Geist und Ahbels Geist ein
or Abel or your blessed seed, since my spirit and Abel's spirit are oneBedecke deine Kratom samen nicht.
Do not cover your kratom seeds.Dein Same soll werden wie der Staub auf Erden- 1.
Make your seed as the dust of the earth- GENESIS 13.Dein Same soll werden wie der Sand am Ufer des Meeres- 1.
Multiply thy seed as the sand on the seashore- GENESIS 22.Von welchem gesagt war:"In Isaak wird dir dein Same genannt werden";
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called.Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.Denn du wirst ausbrechen zur Rechten und zur Linken, und dein Same wird die Heiden erben und in den verwüsteten Städten wohnen.
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.Und dein Same würde sein wie Sand, und die Sprossen deines Leibes
Your seed also had been as the sand,
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文