"Dienstgebrauch" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Dienstgebrauch)
Für den Dienstgebrauch benötigten Bücher.
Books required for official use.Er wird ihn dann im Bereich für den Dienstgebrauch abstempeln.
The attendant will apply a stamp in the space provided for official use.SecuTABLET verbindet einfache Nutzbarkeit mit einem Sicherheitsniveau gemäß der Geheimhaltungsstufe VS-NfD Verschlusssache- nur für den Dienstgebrauch.
SecuTABLET combines ease of use and security in compliance with the German security classification VS-NfD Classified- For official use only.Nur für den Dienstgebrauch Passwort geschützt,
For official use only password required,Im Grunde handelte es sich bei diesem„Archivariat“ innerhalb der Hofkriegskanzlei um eine„Alte Registratur“ für den Dienstgebrauch.
Basically, this archival unit within the Hofkriegskanzlei was an"registry of old files" for official purposes.Hingegen wird bei Dokumenten mit dem Geheimhaltungsgrad»VS-NfD«(»Nur für den Dienstgebrauch«) der Zusatz»Amtlich geheimgehalten« überhaupt nicht verwendet.
As for documents with the security classification"VS-NfD"(Nur für den Dienstgebrauch- For Authorized Persons Only), on the other hand, the additional remark"Amtlich geheimgehalten"(Official Secret) is not used at all.Die Lösung ist hochverfügbar und entspricht hinsichtlich der Sicherheit allen Anforderungen der Geheimhaltungsvorschrift VS-NfD(Verschlusssache- Nur für den Dienstgebrauch) des BSI.
The solution is highly available and provides security that complies with all VS-NfD confidentiality requirements(classified- for official use only) of the Federal Office for Information Security BSI.Anstiftung zum Geheimnisverrat wegen der Veröffentlichung"nur zum Dienstgebrauch bestimmter Papiere.
causing the secret betrayal because of the publication“only for the official use of certain papers.Geheimhaltungsstufe angepasst Die Lösung ist hochverfügbar und entspricht hinsichtlich der Sicherheit allen Anforderungen der Geheimhaltungsvorschrift VS-NfD(Verschlusssache- Nur für den Dienstgebrauch) des BSI.
provides security that complies with all VS-NfD confidentiality requirements(classified- for official use only) of the Federal Office for Information Security BSI.ein privates Netzwerk mit eigenem Adressierung ist nur für den Dienstgebrauch.
a private network with private addressing is for official use only.Die Panzerwagen dieser Modifikation stehen erst seit ein paar Jahren im Dienstgebrauch russischer Armee, eine Reihe von Militäreinheiten der russischen Streitkräfte stehen gar noch immer auf der Warteliste, um diese neuen Panzerwagen zu bekommen.
The armored fighting vehicles of this modification were put into service by the Russian army only several years ago. A number of the Russian military units are long waiting for the new armored fighting vehicles to replace old amortized junk.allerdings stellte die Reihe 1911-R1 mit Pistolen für Sport, Dienstgebrauch und Selbstverteidigung für REMINGTON noch keine Rückkehr zur eigenständigen Entwicklung von Kurzwaffen dar.
military in the past, but the 1911-R1 line of sporting, service and defense pistols didn't mark Remington's return to the engineering of handguns.des Vergleichs von BTR-82A aus dem Video in Syrien mit jenen Wagentypen, die im Dienstgebrauch der obengenannten russischen Truppenverbände stehen,
seen in the material from Syria with similar vehicles that are in use in the above mentioned Russian military units,wenn der Fonds für seinen Dienstgebrauch umfangreiche Käufe tätigt
when the Fund, for official purposes, is making substantial purchasesNur für den internen Dienstgebrauch;
Only for the internal official use;Dienstgebrauch Das Werk steht einer Mitarbeiterin oder einem Mitarbeiter der Bibliothek zur unmittelbaren Nutzung am Arbeitsplatz zur Verfügung;
Dienstgebrauch The item is kept at a member of the library staff's work place for immediate use there;Nur für den Dienstgebrauch Ähnlich, aber nicht gleich: Der Hersteller spendierte dem Behördenmodell P99 Q eine zusätzliche automatische Fallsicherung.
Similar, but not the same: the maunfacturers gave the P99 Q model for governmental agencies(right) an additional automatic safety.Auf dieser Grundlage wurde auch das erste Scharfschützengewehr geschaffen, welches im Jahre 1931 in den Dienstgebrauch eingeführt wurde.
The first sniper gun was based on the Mosin rifle and produced in 1931.Artikel 4 Die Union ist von allen Zöllen sowie Ein- und Ausfuhrverboten und -beschränkungen bezüglich der zu ihrem Dienstgebrauch bestimmten Gegenstände befreit;
Article 4 The Union shall be exempt from all customs duties, prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles intended for its official use.Das Land Kärnten nutzt 4 Mercedes e-Cell für den internen Dienstgebrauch. Die STW nutzen die 2 angeschafften Renault Kangoo ebenfalls als Dienstfahrzeug, hauptsächlich für die öffentliche Beleuchtung und für die Monteure.
The Land of Carinthia uses 4 Mercedes E-Cell cars for internal purposes, and the 2 Renault Kangoos that have been acquired are used by Klagenfurt's utility company STW, in particular by its lighting technicians and fitters.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文