"Ein sonderprogramm" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Ein sonderprogramm)
In Erwägung der jüngsten Vorschläge der Kommission der Europäischen Gemeinschaften für ein Sonderprogramm zugunsten der armen und hochverschuldeten Länder Afrikas südlich der Sahara,
Having regard to the EC Commission's recent proposals concerning a special programme for 100 million ECU for poorEs ist notwendig, daß der Mitgliedstaat, für den bereits ein Sonderprogramm genehmigt worden ist, dieses Programm entsprechend ändert, und daß Griechenland der Kommission ein Sonderprogramm nach der Verordnung(EWG) Nr. 2618/80 vorlegt.
Whereas it is necessary that the Member State for which a special programme has already been approved should adapt that programme and that Greece should submit to the Commission a special programme in accordance with Regulation(EEC) No 2618/80.Für Kinder wurde ein Sonderprogramm veranstaltet.
A special program was prepared for kids.Zudem präsentiert Berlinale Shorts ein Sonderprogramm zu 1968.
In addition the Berlinale Shorts will present a special programme about 1968.Unter anderem bietet die AvH ein Sonderprogramm für Wissenschaftler aus Entwicklungsländern und der GUS.
The AvH Foundation also runs specialist funding programmes for academics from developing nations and CIS states.Die Ozeankirche sponsert jeden Sommer ein Sonderprogramm für junge Menschen, genannt Herausforderung des Meeres.
Every summer Ocean Church sponsors a special program for young people called Ocean Challenge.Ein Sonderprogramm zum Vatertag, in dem Väter von den Vorteilen berichten, die Scientology ihnen bringt.
A Father's Day special featuring dads sharing stories on the benefits Scientology brings them.Akademie Schloss Solitude, Stuttgart Die 2003 gegründete Sommerakademie ist ein Sonderprogramm der Akademie Schloss Solitude in Stuttgart.
Akademie Schloss Solitude, Stuttgart Founded in 2003 the Summer Academy is a special program organized by Schloss Solitude in Stuttgart.Es wurde ein Sonderprogramm für Abnehmer der TSCHETRA-Technik auf Leasingbasis mit einer Verteuerung ab 3,9% jährlich gestartet.
Special program was launched for consumers, stipulating rise in price of 3.9% per year when purchasing CHETRA equipment on lease.Anlässlich des Jubiläums präsentiert Generation zusammen mit der DEFA-Stiftung ein Sonderprogramm, welches sich dem Erbe ostdeutscher Animationsgeschichte widmet.
To celebrate this silver anniversary Generation is presenting a special program devoted to the legacy of East German animation in collaboration with the DEFA Foundation.der gefürchteten Krankheiten in vielen Ländern zu verhindern, wurde ein Sonderprogramm verpflichten, allen Bürgern einen jährlichen ärztlichen Untersuchung unterziehen.
prevent the occurrence of dreaded diseases in many countries introduced a special program of obliging all citizens undergo an annual medical examination.hat das Land NRW ein Sonderprogramm für Berufspraktika in Kindertagesstätten ins Leben gerufen.
North Rhine-Westphalia has launched a special program for professional internships in child-care facilities.Es gibt für jede Stufe des Unterrichts ein Sonderprogramm. Unser Notensystem ermöglicht es Ihnen,
There is a special program of study for each level and our grading systemAufgrund der zunehmenden Nachfrage hat der Kreistag schließlich im März 2008 beschlossen, ein Sonderprogramm zur Förderung von so genannten"Bürgerradwegen", das BÜRGERRADWEGEPROGRAMM 2008.
Due to an increasing demand, the county parliament decided in 2008 to implement a non-standard program for supporting so called"citizens' cycle paths.zwei Wochen lang ein Sonderprogramm mit starken Partnern zu produzieren, live aus Italien zu senden, aktuelle Sportberichte im laufenden Programm, Hintergrundinformationen und Interviews einzufangen.
to produce two weeks long a special program with strong partners to send live from Italy current Sportberichte in the current program to catch background informations and interviews.bietet ein Sonderprogramm für Hochschulangehörige an, die in ihrem Arbeitsalltag Flüchtlinge beraten, ihnen bei der Orientierung an der Hochschule helfen,
offers a special programme for university members who advise refugees in their day-to-day work,Im November desselben Jahres richtete der Ministerrat ein Sonderprogramm unter der Bezeichnung STOP ein, dessen Ziel es war, die Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung des Menschenschmuggels zu unterstützen.
In November of the same year, the Council of Ministers also set up the STOP programme, the aim of which was to strengthen the Member States' ability to combat the trade in human beings.Jetzt läuft ein Sonderprogramm.
Now a Special Programme is running.Hier brauchen wir ein Sonderprogramm.
We need a special programme here.Das ist ja auch ein Sonderprogramm.
This is a special programme as well.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文