"Erging es" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Erging es)

Low quality sentence examples

Genauso erging es uns mit Syrien und ebenso erging es uns mit dem Irak.
We have done the same thing in Syria and in Iraq.
Gramscis begrifflicher Neuschöpfung erging es demnach wie jeder Übersetzung.
Gramsci's terminological neologism consequently experienced the same thing as every translation.
So erging es mir.
I know because it happened to me.
Wie erging es dir?
What happened with you?
Wie erging es dir?
What's happened to you?
Ähnlich erging es Jerry Schatzberg.
Jerry Schatzberg had a similar experience.
Polanski erging es gleich.
Same thing happened to Polanski.
So erging es meinem Volk.
That's what they did to my people.
Dir erging es gut.
You have done well for yourself.
Erging es Ihnen ähnlich?
Fared you like?
Und so erging es auch Ella.
And so it came to Ella's home.
Meine Frau noch schlimmer erging es allerdings.
My wife fared even worse though.
Wie erging es dir bei Wuchang?
How fared you at Wuchang?
Woanders erging es meinen Freunden nicht besser.
Elsewhere, my friends were faring no better.
Und wie erging es dir?
How would you do?
Meinen Briefen erging es wie Noahs Raben.
My letters are like Noah's ravens.
Nein, ihm erging es besser als Man-Choi.
No, he had it better then MAN.
Vielen hier am Tisch erging es ähnlich.
I know a lot of us at the table have a story like that.
In der Schule erging es mir nicht viel besser.
In school it wasn't much better.
Ähnlich erging es den Einkäufern oder den Logistikern in Unternehmen.
It fares similarly for shoppers or the logisticians in businesses.