"Integrationsprogramme" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Integrationsprogramme)

Low quality sentence examples

dass weitere Maßnahmen notwendig seien: Auf der europäischen Ebene brauche es einen Europäischen Integrationsfonds, über den Integrationsprogramme in den Mitgliedsstaaten zusätzlich gefördert werden.
further measures are necessary: on the European level, there is a need to promote an additional European Integration Fund through the integration programmes in Member States.
In den übrigen Mitgliedstaaten gibt es zwar keine gesetzlichen Regelungen, die einen Rahmen für landesweite Integrationsprogramme für Zuwanderer vorgeben, wohl aber Bemühungen,
In the remaining Member States legislation laying down a framework for nation-wide integration programmes for immigrants does not exist
Die Hauptinspektorin würdigte ganz besonders die Integrationsprogramme der RIS Swiss Section- Deutschsprachige Schule Bangkok für Neuankömmlinge
The main inspector especially valued the integration measures for newcomers at the RIS Swiss Section- Deutschsprachige Schule Bangkok,
Die von der EU und den Westbalkanländern gemeinsam durchgeführten Entwicklungs-, Kohäsions- und Integrationsprogramme müssen gesunde soziale, wirtschaftliche und politische Voraussetzungen schaffen,
Development, cohesion and integration programmes between the EU and the Western Balkans should foster a healthy socio-economic
sensorische Integrationsprogramme für Hörbehinderte sowie der Wissenstransfer von Methoden zur Sprachentwicklung für deren Eltern, Produktion von Aufklärungsvideosn können wir zu unseren Erfolgen zählen.
sensory integration programs for the hearing impaired as well as methods to help parents to develop their childrens language skills and the production of educational videos.
Bei den Verhandlungen haben uns die Cariforum-Staaten bereits vergewissert, dass sämtliche durch die WPA entstehenden Verpflichtungen mit den regionalen Verpflichtungen, die die karibischen Staaten im Rahmen der relevanten regionalen Integrationsprogramme eingegangen sind, in jeglicher Hinsicht kompatibel sind.
During negotiations the Cariforum States have already ensured that all of the obligations arising from the EPAs would be fully compatible with the regional obligations adopted by the Caribbean states within the framework of their relevant regional integration programmes.
Es gehört zu den Pflichten des Aufnahmelandes, spezielle Integrationsprogramme für Neuankömmlinge aufzulegen, die öffentlichen Dienstleistungen an die Besonderheiten der Migranten anzupassen,
Specific integration programmes for newcomers, adaptation of public services to migrants' particularities,
subsidiärem Schutzstatus im Zeitraum 2005-2008 auf 5 495 belief, während die durchschnittlichen Pro-Kopf-Kosten der von einem MS bereitgestellten Integrationsprogramme 682 EUR betragen.
whereas the average per capita cost of integration programmes provided by one MS amounts to EUR 682.
Nationale Integrationsprogramme gibt es überwiegend in den Ländern, in denen die Zuwanderung in erster Linie aus familiären oder humanitären Gründen erfolgt
National integration programmes are dominant in those countries where the main immigration tends to be primarily of a family reunification
angenommenen Berichte zu sehen ist. Dazu gehört auch die umfangreiche finanzielle Unterstützung für Integrationsprogramme für die Roma, die allerdings nicht die gewünschten Erfolge brachten.
of reports discussed and implemented, including substantial funding for Roma social inclusion programmes which, however, have not had the anticipated impact.
dem Ziel dient, gemäß den Zivilschutzgesetzen Schul- und Integrationsprogramme für Kinder und Heranwachsende umzusetzen.
is aimed at carrying out schooling and integration programmes for children and adolescents, already provided for in the civil protection acts.
Diese Länder verwenden Integrationsprogramme, Integrationstests bzw. juristisch verbind liche Verträge
These countries use programmes, tests or legal integration contracts in a binding wayprogrammes) as a precondition for the right of(temporary or permanent) residence, the rights arising from the status of third-country nationals who are long-term residents(Directive 2003/109/EC) and the right to family reunification Directive 2003/86/EC.">
Eine Besonderheit in diesem Spektrum bildeten längere Zeit zwei sogenannte Integrationsprogramme.
Two so-called integration programs have been a peculiarity within the range of stations for quite some time.
Deshalb muss Europa diese Integrationsprogramme finanziell und technisch begleiten“, fordert sie.
Europe therefore must provide financial and technical support for these integration programmes," stressed the Socialist MEP.
Es wird überprüft, inwiefern die Integrationsprogramme- Buddy-, Tandem- und Patenprogramm- auch für Geflüchtete geöffnet werden können.
Integration programme It is currently being assessed to what extent the integration programmes- buddy, tandem and mentoring programmes- can be opened to include the refugees.
Zu untersuchen, welche der Integrationsprogramme und -konzepte, nicht nur in den Mitgliedstaaten,
To explore which integration programmes and policies in Member States
Bildungs- und Integrationsprogramme, Mentoring, Patenschaften und Gewaltprävention.
educational- and integration programs, Mentoring, Sponsorships and violence prevention.
um die Entwicklung fortgeschrittener Technologien, die Qualifizierung der Humanressourcen und die Integrationsprogramme zu begleiten.
initiatives aimed at accompanying the development of advanced technologies, the best use of human resources and programmes of integration.
komplexe Integrationsprogramme, Erwerb von beruflichen Fertigkeiten,
Complex inclusion programms, Acquisition of working skills,
Sozial- und beruflichen Integrationsprogramme, die auf die Beine gestellt wurden und in deren Rahmen jährlich über 2.000Tonnen Abfälle beseitigt werden.
is the training and social and labour inclusion programmes it has developed that treat over 2,000 tonnes of waste a year.