"Leinpfad" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Leinpfad)

Low quality sentence examples

dann rechts auf dem Leinpfad entlang der Cher, die Sie Montrichard führen wird.
then turn right on to the towpath along the Cher which will lead you to Montrichard.
von ihrem toten Körper auf dem Leinpfad zu der Welt, in der sie als Künstlerin lebte.
from her dead body on the towpath to the world she inhabited as an artist.
Weitere Stolpersteine in Leinpfad 10.
Further stumbling stones in Sierichstraße 152.
Der Fahrradweg folgt dem mit Kies belegten und autofreien Leinpfad.
The bike ride takes you along the gravel towpath.
Sie können auf dem Leinpfad in Inverness wandern und Rad fahren.
You can walk and cycle along the towpath in Inverness.
Bis 1618 wurden flussabwärts weitere Lagerhäuser, ein Leinpfad, ein Trockendock und Häuser für Verwaltungsbeamte errichtet.
By 1618, storehouses, a ropewalk, a drydock, and houses for officials had been built downstream from Chatham.
Sie folgen dem mit Kies belegten und autofreien Leinpfad, und haben den Kanal stets neben sich.
You follow the gravel towpath, which is traffic free, always in sight of the canal.
Radeln Sie durch das Rea Valley vom Stadtzentrum Birminghams aus über den Leinpfad des Worcester und Birmingham Canal.
Cycle along the Rea Valley out from Birmingham city centre along the towpath of the Worcester and Birmingham Canal.
Biegen Sie rechts ab und fahren Sie in Richtung Neuville Sperre nach dem Leinpfad entlang des Flusses Mayenne.
Then turn right and go towards Neuville lock following the towpath along the River Mayenne.
Sie wandern auf dem mit Kies belegten und autofreien Leinpfad neben dem Göta Kanal, und entlang der gesamten Strecke gibt es Unterkünfte, Restaurants und interessante Sehenswürdigkeiten.
You will walk along the gravel towpath along the canal. Accommodation, eateries and interesting attractions are plentiful along the route.
Der Fahrradweg folgt dem mit Kies belegten und autofreien Leinpfad. Sie radeln an mehreren Schleusen vorbei und Sie haben Sie Möglichkeit, Boote aus aller Welt zu beobachten.
The bike ride follows the car-free gravel towpath, passing many locks and boats from all over the world.
Auf der rechten Rheinseite unterhalb der Burg befand sich die einzige Fahrrinne zwischen den Klippen des Binger Lochs und der feste Leinpfad für die Schiffe rheinauf treidelnden Zugpferde.
The only driving channel was on the right Rhine side below the castle between the cliffs of the"Binger Loch" and the steady towpath for the ships Rhine up towing draft horses.
Der Startpunkt der Fahrradtour ist Sjötorp. Von hier aus radeln Sie entlang des Göta Kanals auf dem alten Leinpfad, von welchem aus einst Ochsen die Segelschiffe gezogen hatten.
The bike ride begins in Sjötorp, taking you along the old towpath along Göta Canal, where oxen used to pull sailing ships along the canal in bygone days.
Molun« meint den in späteren Quellen als»Moley«,»Mulay«(und in weiteren Varianten) bezeichneten Springiersbacher Hof, am Leinpfad zwischen Reil und Kövenig in einer von Felsen eingerahmten Talmulde gelegen.
Molun« means the Springiersbach' property positioned at the tow path between Reil and Koevenig in a hollow surrounded by rocks. It would then be referred to as»Moley« and»Mulay«, among other names.
Außerdem können Sie den Leinpfad in Richtung Stadtzentrum zu den Königlichen Amouries aber es gibt einen kurzen Abschnitt der Straße, die beschäftigt sein können und wäre nicht geeignet für kleine Kinder sein.
You can also follow the towpath towards the city centre to the Royal Amouries but there is a short section of road that can be busy and would not be suitable for young children.
Die Leinpfad Websites bieten bemerkenswerte Spaziergänge und Wanderungen!
The towpath sites offer remarkable walks!
auch zu Fuß auf dem Leinpfad des Canal du Midi zu tun.
even on foot along the towpath of the Canal du Midi.
Sie radeln auf dem asphaltierten Leinpfad idyllisch über Aumenau und Runkel bis Limburg.
You cycle on the asphalted path via Aumenau and Runkel to Limburg.
Auf dem Leinpfad entlang des Baumberger Rheinufers zwischen Klappertorstraße und Campingplatz verläuft die Testroute.
The test route passes the towpath along the Baumberger riverside of the Rhine between Klappertor-Street and the camping area.
Sie radeln auf dem asphaltierten Leinpfad über Aumenau und Runkel bis Limburg mit seinem berühmten Dom.
Cycle on the paved towpath through Aumenau and Runkel to Limburg with its famous cathedral.