"Ncds" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Ncds)

Low quality sentence examples

Die Hauptanwendungsgebiete sind in der Medizin bei der Behandlung von sogenannten NCDs als nicht übertragbaren Krankheiten wie Diabetes oder auch chronischen Schmerzen.
The main area of application is in the medical treatment of non-transferable diseases such as diabetes or chronic pain.
So betont etwa der globale WHO Aktionsplan zu nichtübertragbaren Krankheiten(NCDs) 2013- 2020 die große Bedeutung neurologischer Erkrankungen und deren Prävention.
For example, the WHO Global NCD Action Plan 2013- 2020 emphasizes the importance of neurological conditions and their prevention.
Reuters 22 globale Pharmaunternehmen haben im Rahmen des Weltwirtschaftsforums in Davos beschlossen, 50 Millionen USD fÃ1⁄4r die nächsten drei Jahren zu investieren, um die Zahl der durch nichtÃ1⁄4bertragbare Krankheiten(NCDs) verursachten Todesfälle bis 2030 um ein Drittel zu reduzieren und somit ein Ziel der Vereinten Nationen fÃ1⁄4r nachhaltige Entwicklung zu erreichen.
Reuters 22 global pharmaceutical companies have decided to invest 50 million USD for the next three years to reduce the number of deaths caused by non-communicable diseases(NCDs) by one-third until 2030. This will also be an important measure with regard to the United Nations sustainable development goals.
Nicht-übertragbare Erkrankungen(NCDs) machen zwei Drittel aller Todesfälle in der Welt aus.
Non-communicable diseases( NCDs) account for two thirds of all deaths in the world.
Die politische Prioritätensetzung von NCDs, die global zwei Drittel der Todesfälle* verursachen.
Increase the political prioritisation of NCDs, which cause two thirds of deaths* globally.
es in größeren und älteren Bevölkerungen mehr Menschen mit NCDs.
older populations mean more people with NCDs.
Dennoch erhalten NCDs weniger als 1% der Entwicklungshilfe für Gesundheit Development Assistance for Health DAH.
Yet NCDs receive less than 1% of Development Assistance for Health( DAH) funding.
Durch„Access Accelerated" sollen Patienten mit NCDs die Behandlung und Therapie bekommen,
With„Access Accelerated" people with NCDs should get the treatment
Insbesondere die breiteren Kreisen zugängliche und qualitativ verbesserte Krankenversorgung hat die Überlebensraten von Menschen mit NCDs einschließlich Diabetes deutlich erhöht.
In particular, more accessible and higher-quality health care has significantly improved survival rates for people living with NCDs, including diabetes.
Infolgedessen spiegelt die in den letzten Jahrzehnten beobachtbare Zunahme der Prävalenz vieler NCDs überwiegend nur die Zunahme der Frühstadien der jeweiligen Erkrankungen wieder.
As a result, the increase in prevalence that has been seen in recent decades for many NCDs largely reflects an increase in the prevalence of early stages of the disease only.
Der Detektionsprozess des NCDs beruht dabei auf der Chemilumineszenz,
The detection process of the NCD is based on chemiluminescence,
Es wurde etabliert, um das globalvereinbarte Ziel zu erreichen, die vorzeitige Sterblichkeitstrate durch nicht-übertragbare Erkrankungen(NCDs) bis 2025 um 25% zu reduzieren.
It has been established to help achieve the globally agreed target of 25% reduction in premature mortality from non-communicable diseases(NCDs) by 2025.
Geplant ist, dass nicht übertragbare Krankheiten(NCDs) sowie"One Health" -Pathologien
It is planned to include non-communicable diseases(NCDs) as well as"one-health" pathologies
Die aktuelle Debatte über die globale Epidemie nicht übertragbarer Krankheiten(NCDs- chronische Erkrankungen wie Herzerkrankungen, Schlaganfall,
Yet the current debate about the global epidemic of non-communicable diseases(NCDs)- chronic diseases such as heart disease,
Zu erkennen, dass der Einfluss von NCDs nicht nur ein Gesundheitsrisiko sondern auch eine wesentliche wirtschaftliche Belastung
Recognise the impact of NCDs as not just a health issue, but also as a major economic burden
Aber NCDs nehmen noch aus vielen anderen demografischen und epidemiologischen Gründen zu-
But NCDs are increasing for many other demographic and epidemiological reasons as well-
aus anderen Gründen- z.B. anderen NCDs, akuten Infektionen und Verletzungen.
also from other causes- including other NCDs, acute infections, and injuries.
Abbau von Hindernissen arbeiten, die dem Zugang zu Prävention und Behandlung von NCDs im Wege stehen.
Union for International Cancer Control(UICC) to reduce barriers to access to the prevention of and care for NCDs.
Wann immer der„Schwere-Effekt“ den„Prävalenzeffekt“ übersteigt, geht die zunehmende Prävalenz von NCDs mit abnehmenden gesundheitlichen Auswirkungen und nicht wie allgemein angenommen mit zunehmenden krankheitsbedingten Konsequenzen einher.
Whenever the“severity effect” outweighs the“prevalence effect,” the increasing overall prevalence of the NCD will be accompanied by a decreasing health impact, not an increasing disease“footprint,” as is widely assumed.
unterrichten Journalisten über die Berichterstattungen über HKE und NCDs und beeinflussen öffentliche
brief journalists on covering CVD and NCDs, and leverage public