"Tabernakeln" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Tabernakeln)

Low quality sentence examples

Ich will in deinen Tabernakeln wohnen.
I want to live in your Tabernacles.
Flog mein Herz vom Gefängnis zu den Tabernakeln.
My heart flew from the jail to the Tabernacles.
So stehen auch"Tabernakeln(RV-Zelte") von Ham Ps 78.
So also'tabernacles(RV' tents') of Ham' Ps 78.
Zeit: Passahfest bis kurz vor den Tabernakeln, A. D.
Time: Passover to short before Tabernacles, A. D.
Denkt an eine Welt ohne der Glorreichen Gegenwart des Lebendigen Gottes unter euch in euren Tabernakeln!
Think of a world without the Glorious Presence of the Living God among you in your Tabernacles!
Ist es noch von der Liebe in den Tabernakeln umschlungen, weil jetzt hat es nicht auf der Erde ander Wohnsitz.
He is still bound by the love in the Tabernacles, because now on the Earth it doesn't have other abode.
die von zwei sich in Castelfiorentino befindlichen monumentalen Tabernakeln stammen, Werken von Benozzo Gozzoli.
their sinopias from two monumental tabernacles by Benozzo Gozzoli situated in Castelfiorentino.
der Wachtposten von deinen Tabernakeln.
the sentinel of your Tabernacles.
mich zu trösten ist, ich muss ihm treu in in Geist in seinen Tabernakeln zu wohnen und ihn trösten
I have to be him faithful in to live in spirit in his Tabernacles and to console him/it
das Brot und der Wein von einem gültig geweihten Priester verwandelt wurden und in den Tabernakeln der Heiligen Katholischen Kirche aufbewahrt werden?
wine has been consecrated by a validly ordained priest and reserved in the Tabernacles of the Holy Catholic Church?
dann tragen wir ihn in den Tabernakeln unseres Herzens und Geistes
we carry Him in the tabernacles of our hearts and minds
ist wirklich gegenwärtig in den Tabernakeln aller Kirchen der Welt,
is truly present in the tabernacles of all the churches around the world,
die wir unter dem Schleier des Sakraments in unseren Tabernakeln aufbewahren, um den Herrn anzubeten und uns aus die sem großen Schatz zu ernähren.
we reserve in our tabernacles to adore our Lord and to receive nourishment from that great Treasure.
ihr das Leben habt. Entschuldigt euch nicht mit den Sorgen des Fleisches und der Welt; in den Tabernakeln und an den Orten der Anbetung warte ich
do not excuse yourselves with concerns of the flesh and of the world; and in the tabernacles and places of Adoration I wait for you to come
Solche Prozessionen waren den Tabernakeln nicht eigen.
Such processions were not peculiar to Tabernacles.
Das griechische Wort, das hier mit"lebte" übersetzt wird, lautet buchstäblich"tabernakeln.
The Greek word, rendered"lived" would literally be rendered"tabernacled.
Geliebte Kinder, kehrt um zu Meinem Sohne Jesus, gegenwaertig in allen Tabernakeln der Erde.
Dear children, return to my Son Jesus, present in all the tabernacles on Earth.
Jesus ist immer unter uns gegenwärtig, lebend mit seiner ganzen Gottheit und Menschheit, in allen Tabernakeln der Welt.
Jesus is always present amongst us. He lives with all His divinity and humanity in all the tabernacles of the world.
Jesus ist immer unter uns gegenwärtig, lebend mit seiner ganzen Gottheit und Menschheit, in allen Tabernakeln der Welt.
He lives with all His divinity and humanity in all the tabernacles of the world.
Überdies ist keiner der Tabernakeln richtig zu verstehen, außer der Ruhestätte der Arche, dem Symbol unserer Anwesenheit bei seinem Volk.
Moreover, neither tabernacle is rightly intelligible except for the resting place of the ark, the symbol of our presence with His people.