Low quality sentence examples
verschlüsselte KN hinausgehende Unterteilungen erforderlich sind, werden diese nicht in der Basis-Nomenklatur des Taric, sondern in Tabellen mit Zusatzcodes integriert, die am Ende des Taric(Anhang 1) aufgeführt sind.
Er verursacht etwas Schaden an Taric und zaubert"Auspeitschen" nach hinten, zieht Taric heran
Bei Inkrafttreten des harmonisierten Systems kann die neue"kombinierte Nomenklatur" daher unmittelbar der Datenbasis Taric entnommen und nach Aufbereitung durch einen Vertragsnehmer, nach Maßgabe eines im Laufe des Jahres 1987 auszuarbeitenden Verfahrens unter Vermeidung einer erneuten Erfassung im Amtsblatt veröffentlicht werden.
dem Management des neuen Integrierten Zolltarifs(Taric), einschließlich Verteilung der Daten an die Mit gliedstaaten,
Das Parlament räumte ein, daß die Tatsache, daß das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren durch Inkraftsetzung des Integrierten Zolltarifs der Gemeinschaft(Taric) am 1. Januar 1988 eingeführt werden muß, eine Ausnahmesituation darstellt, die geringfügige Änderungen des Systems für 1988 rechtfertigt.
Code der Kombinieiten Nomenklatur(KN) nach einer neunten Ziffer, die den Mitgliedstaaren für innerstaatliche statistische Unterteilungen vorbehalten ist(im Taric mit einem Sternchen gekennzeichnet), eine zusätzliche Ebene in Form einer zehnten
Kodierung der Waren und des neuen Zolltarifs(Taric) ab 1. Januar 1988 vorzubereiten.
Es ist angezeigt festzulegen, daß die von den Zollbehörden der Mitgliedstaaten erteilten verbindlichen Zolltarifauskünfte, die die Einreihung von Waren in den Taric betreffen und die mit dem in dieser Verordnung festgesetzten Gemeinschaftsrecht nicht übereinstimmen, während eines Zeitraums von drei Monaten von dem Berechtigten
c die Aktualisierung des Taric; ddie sofortige Mitteilung von Änderungen in den Unterteilungen des Taric
Die sofortige Verbreitung von Änderungen des Taric in elektronischem Format.
Änderungen in bezug auf Unterpositionen KN werden- soweit erforderlich- sofort als Unterpositionen in den Taric aufgenommen.
Auf der Grundlage der Kombinierten Nomenklatur hat die Kommission einen integrierten Tarif der Europäischen Gemeinschaften erstellt, nachstehend"Taric" genannt.
Die Nomenklatur des Taric ist in 21 mit römischen Ziffern bezeichnete Abschnitte gegliedert, die ihrerseits in insgesamt 96 Kapitel aufgeteilt sind.
Die zusätzlichen gemeinschaftlichen Unterteilungen, genannt'Unterpositionen Taric', die zur Durchführung der in Anhang II aufgeführten besonderen gemeinschaftlichen Maßnahmen notwendig sind;
Um die einheitliche Anwendung des Taric zu gewährleisten, sind Vorschriften für die Einreihung der im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführten Waren zu erlassen.
In denen ein solcher Zusatzcode anzuwenden ist, werden in der Spalte 5 des Taric(„Bemerkungen") mit der Bezeichnung„ADUMP" angezeigt.
Die Mitgliedstaaten können im Anschluß an die Unterpositionen KN zu nationalen statistischen Zwekken und im Anschluß an die Unterpositionen Taric zu sonstigen Zwecken weitere Unterteilungen hinzufügen.
Für die Verwaltung der Kombinierten Nomenklatur ist ein Verhaltenskodex erstellt worden, um die nicht gerechtfertigte Zunahme der Zahl der KN-Codes und der statistischen Unterteilungen des Taric zu begrenzen.
Um die einheitliche Anwendung des Gemeinsamen Zolltarifs und des Taric sicherzustellen, fördert die Kommission die Koordination und Harmonisierung der Praktiken der Zollabors der Mitgliedstaaten, wobei soweit möglich, computergestützte Mittel eingesetzt werden.
Die Texteder dänischen, deutschen, griechischen, englischen, französischen, italienischen und niederländischen Fassung, die seit 1981 er faßt und aktualisiert wurden, sind in die von der GD XXI erarbeiteten Datenbasis Taric übertragen worden.