"Vesting" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Vesting)
Nach Ablauf einer Erdienungsphase(vesting period) von zwei Jahren je Tranche werden, bei Überschreitung von Ausübungshürden, Vergütungen für ausübbare Phantom Stocks gewährt zur weiteren Erläuterung des MSP, insbesondere zu den Vertragsanpassungen im laufenden Geschäftsjahr, wird auf den Konzernanhang unter Textziffer 27.3. verwiesen.
At the end of the respective vesting period, which runs for two years after allocation of each tranche, and on condition that the minimum exercise thresholds have been exceeded, the share-based compensation can be redeemed in exchange for the exercise of the phantom stock rights a more detailed description of the MSP, including information on the amendments to the terms of issue introduced during the year under review, is provided in Note 27.3. to the consolidated financial statements.Nach Ablauf einer Erdienungsphase(sog. Vesting Period) von zwei Jahren je Tranche werden, unter Erfüllung von Ausübungshürden, Vergütungen für ausübbare Phantom Stocks gewährt zur weiteren Erläuterung des MSP wird auf den Konzernanhang unter Textziffer 24.3. verwiesen.
At the end of the respective vesting period, which runs for two years after allocation of each tranche, and on condition that the exercise thresholds have been met, the share-based compensation can be redeemed in exchange for the exercise of the phantom stock rights a more detailed description of the MSP is provided in Note 24.3. to the consolidated financial statements.Die deutsche Grenze verläuft 450 m vom Vesting entfernt.
The German border is 450 metres from Vesting.Das De Vesting bietet Ihnen luxuriöse Bed& Breakfast-Zimmer in einem historischen Gebäude in der alten Festungsstadt Bad Nieuweschans.
De Vesting offers luxury bed-and-breakfast rooms in an historic building within the old fortified town of Bad Nieuweschans.Ferienwohnungen in Naarden Vesting direkt mieten.
Apartments for rent in Naarden Vesting owners direct.Zimmer zur vermieten Naarden Vesting 28 Zimmer Naarden Vesting.
Rooms for Rent in Naarden Vesting.Das Vesting Hotel bietet Ihnen Unterkünfte in Naarden.
Vesting Hotel offers accommodation in Naarden.Das Vesting von Aktienoptionen setzt die Erfüllung eines Performance-Kriteriums- die durchschnittliche Betriebskapitalrendite ROIC- im jeweiligen Vesting-Zeitraum voraus.
The vesting of share options is subject to the achievement of a performance criterion, the average Return on Invested Operating Capital(ROIC) over the respective vesting period.RS werden für 5 Jahre gesperrt, PS für 2 Jahre nach Ablauf der Haltefrist(«Vesting Period») von 3 Jahren.
RS will be blocked for 5 years, PS for 2 years after the vesting period of 3 years.Verzichtet Geberit auf den Rückkauf der Optionen, so bleiben diese normal vestbar und können innerhalb von 90 Tagen nach dem Vesting ausgeübt werden.
If Geberit does not repurchase the options, those continue to vest normally and are exercisable over a 90-day period after the vesting.Für die im Geschäftsjahr 2016 bestehenden Vergütungsprogramme(Virtuelle Aktien/ Monetary Units) mit langfristiger Anreizwirkung(aus den Jahren 2013 bis 2016) für geschäftsführende Direktoren wurden entsprechend der Vesting Perioden anteilige Rückstellungen in Höhe von € 2,1 Mio.
Pro-rata provisions totaling€ 2.1 million(€ 1.9 million) were set up for the compensation program(virtual shares/monetary units) with long-term incentives(from the years 2013 to 2016) for Managing Directors.Was Kapitalbeteiligungen angeht, sollten die Mitarbeiter die ihnen zugeteilten Optionen und Aktien erst nach einer Zeitspanne von, sagen wir mal, fünf Jahren nach dem„Vesting“ verkaufen können- das ist der Punkt, an dem die Optionen und Aktien„verdient“ wurden und den Mitarbeitern nicht weggenommen werden können.
As far as equity-based compensation is concerned, executives should not be allowed to cash out options and shares given to them for a period of, say, five years after the time of“vesting”- that is, the point at which the options and shares have been“earned“ and may not be taken away from the executive.With vesting periods from many years. mit Sperrzeiten von vielen Jahren.
With vesting periods from many years. z večletnimi odmernimi obdobji.Andere Vertragsbedingungen sind keine Vesting Conditions.
Other features of a share-based payment are not vesting conditions.Burden rules regarding vesting periods and the administration,
Burden rules regarding vesting periods and the administration, eg pravila oEs wird klargestellt, dass Ausübungsbedingungen(vesting conditions) ausschließlich Dienstbedingungen(service conditions) und Leistungsbedingungen(performance conditions) sind.
It clarified that the term‘vesting conditions' was to be exclusively regarded in terms of service conditions and performance conditions.Requirements in terms of vesting periods and administration of the Anforderungen in Bezug auf die Wartezeiten und die Verwaltung der.
Requirements in terms of vesting periods and administration of the zahteve glede obdobij za pridobitev pravic in upravljanjem.Dem Urteil der Fahrradfabrik Vesting aus Haarlem in einer Anzeige aus 1952 zufolge schon.
According to an advertisement from 1952 of bicycle manufacturer Vesting from Haarlem(NL) it is.Vom Vesting Hotel erreichen Sie nach 20 km Amsterdam und nach 23 km Utrecht.
Amsterdam is 20 km from Vesting Hotel, while Utrecht is 23 km away.High when employees work in different countries during the vesting hoch, wenn die Mitarbeiter während der ausübungszeit in verschiedenen ländern arbeiten.
High when employees work in different countries during the vesting visoki, ko zaposleni delajo v različnih državah med odmerjanjem.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文