"Vollen beitrag" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Vollen beitrag)

Low quality sentence examples

Der Ausschuss begrüßt daher diese Initiative der Kommission als einen Beitrag zur vollen und einheitlichen Anwendung des Verfahrens zur Vergabe von Zwangslizenzen für Patente und ergänzende Schutzzertifikate betreffend die Herstellung und den Verkauf von Arznei­mitteln und hält die angestrebten Maßnahmen im Wesentlichen für geeignet.
The Committee therefore welcomes the Commission's initiative, which aims to promote the full and uniform implementation of the procedure for granting compulsory licences in relation to patents and supplementary protection certificates concerning the manufacture and sale of pharmaceutical products, and believes that the chosen arrangements are basically suitable.
Der EWSA begrüßt diese Initiative der Kommission als einen Beitrag zur vollen und einheitlichen Anwendung des Verfahrens zur Vergabe von Zwangslizenzen für Patente und ergänzende Schutzzertifikate betreffend die Herstellung und den Verkauf von Arznei­mitteln an Länder, die zur Behebung eines bedeutenden Problems im Gesundheitsbereich den Ver­kauf beantragt haben, und hält die angestrebten Maßnahmen im Wesentlichen für geeignet.
The EESC therefore welcomes the Commission's initiative, which aims to promote the full and uniform implementation of the procedure for granting compulsory licences in relation to patents and supplementary protection certificates concerning the manufacture and sale of pharmaceutical products to countries that have requested them in order to address a significant health problem, and believes that the chosen arrangements are basically suitable.
Jahr zahlen Sie den vollen Beitrag und genießen dennoch vollen Versicherungsschutz.
Year you pay the full fee and still enjoy full insurance cover.
Zusammen mit Getreide bekommen den vollen Beitrag von Aminosäuren die der Körper benötigt.
Together with cereals get the full contribution of amino acids needed by the body.
Leistungen: Wenn Sie eine private Krankenversicherung abschließen und danach heiraten und/oder Kinder bekommen, dann zahlen Sie für jedes mitzuversichernde Familienmitglied zusätzlich einen vollen Beitrag.
Benefits: If you take out private health insurance and then get married and/ or have children, you pay a full contribution for each member of the family who is to be insured.
Nehmen Sie sich ein wenigen Zeit und lesen Sie diesen vollen Beitrag zu entlarven die Dump-Lügen
Take a little time and read this full review to expose all the dump lies
ihre Mitglieder leisten ihren vollen Beitrag im laufenden Kampf gegen den Terrorismus
its members are playing their full part in the current campaign against terror,
hat uns auch ermöglicht, unsere Arbeit besser zu verrichten und zu glauben, dass wir, indem wir uns und unsere Angewohnheiten ändern, einen vollen Beitrag zur Erholung und Entwicklung der ganzen Gesellschaft geben können“, sagte Jadranka Joksimović für unser Radio.
believe that by changing our habits we can give full contribution to the recovery and development of the entire society,” Jadranka Joksimovic concluded in her interview to the International Radio Serbia. Mattarella with Vucic.
Möget ihr euren vollen Beitrag leisten, um Menschen zu helfen,
may you do your full share in helping men to pass from darkness into light
Die Institutionen werden hierbei ihren vollen Beitrag leisten.
The institutions will play their full role in this endeavour.
So können die Universitäten ihren vollen Beitrag zur Lissabonner Strategie leisten.
Enabling universities to make their full contribution to the Lisbon Strategy.
Die Kommission leistete ihren vollen Beitrag zur Vorbereitung und zum Ablauf der Konferenz.
The Commission made its full contribution to the preparation and conduct of the Conference.
In der Zwischenzeit wird Großbritannien selbstverständlich seinen vollen Beitrag zur Erweiterung zahlen.
In the meantime, of course Britain will pay its full share of enlargement.
Die Konzerngesellschaft GWK wird 2017 erstmals ihren vollen Beitrag zum Geschäftserfolg des technotrans -Konzerns leisten.
The group company GWK will make its first full contribution to the business success of the technotrans Group in 2017.
Zahlt ein Mitgliedstaat nicht seinen vollen Beitrag zum Unionshaushalt, mssen die anderen Mitgliedstaaten diese Ausflle ausgleichen.
If a Member State does not make its full contribution to the EU budget, the other Member States must compensate for the shortfall.
So können die Universitäten ihren vollen Beitrag zur Lissabon-Strategie leisten.
enabling universities to make their full contribution to the Lisbon Strategy.
mithelfenden Familienangehörigen mit Ausnahme der Personen, die keinen vollen Beitrag entrichten, haben Anspruch auf Familienleistungen.
those who do not pay a full contribution are entitled to family benefits.
Geldleistungsversichert sind alle Selbständigen mit Ausnahme derjenigen, die keinen vollen Beitrag entrichten, arbeitsunfähige Selbständige und in der Rentenversicherung Weiterversicherte.
For cash benefits: all selfemployed persons except for those who do not pay a full contribution, selfemployed persons who are not capable of working and selfemployed persons who have been admitted to continued insurance pensions.
So können die Universitäten ihren vollen Beitrag zur Lissabonner Strategie leisten" Dok.
enabling universities to make their full contribution to the Lisbon Strategy" 8437/05.
Das intellektuelle Potenzial Europas wecken- so können die Universitäten ihren vollen Beitrag zur Lissabonner Strategie leisten.
on mobilising the brainpower of Europe: enabling universities to make their full contribution to the Lisbon Strategy.