"Vwgo" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Vwgo)

Low quality sentence examples

Rechtsgrundlagen für den elektronischen Rechtsverkehr sind§ 55a VwGO und die Verordnung über die technischen Rahmenbedingungen des elektronischen Rechtsverkehrs und über das besondere elektronische Behördenpostfach.
Electronic legal communication and transactions are based on section 55a of the Code of Administrative Court Procedure(VwGO) and the Ordinance on the technical framework of electronic legal communication and transactions and the special electronic mailbox for authorities.
In einem eventuellen Klageverfahren kann durch unseren Partner: Kanzlei Dr. Poppe- Rechtsanwälte- ein Antrag auf sofortige Vollziehung gemäß§ 80 VwGO gestellt werden damit es zu keinem größeren Projektstopp kommt.
In any ensuing court proceedings, our partner, Kanzlei Dr. Poppe- Rechtsanwälte, can apply for immediate execution pursuant to section 80 of the VwGO, to prevent any major halt to the project.
Die Kostenentscheidung folgt aus§ 154 Abs. 2 VwGO.
The decision on costs is based on§ 154 Abs. 2 VwGO.
Außerdem ergebe sich aus Art. 31 Abs. 3 bis 5 RL 2013/32/EU eine Orientierung, unter welchen Umständen eine Überschreitung der Sechsmonatsfrist auch für die Anwendung des§ 75 Satz 1 VwGO als sachlich gerechtfertigt hinzunehmen ist;
In addition, Article 31(3) to(5) Directive 2013/32/ EU provides guidance as to the circumstances in which exceeding the six-month period must also be considered objectively justifiable for the application of Section 75 sentence 1 VwGO;
der Senat nur so über das Rechtsschutzbegehren des Klägers- zumindest hinsichtlich des Neubescheidungsbegehrens(vgl.§ 113 Abs. 5 Satz 2 VwGO)- befinden kann.
at least regarding the desire for a new decision of the defendant see section 113(5) second sentence VwGO.
Das Fristerfordernis in§ 75 S. 2 VwGO ist erfüllt, unabhängig davon, ob auf das bloße Asylgesuch nach§ 13 AsylG oder auf den förmlichen Asylantrag nach§ 14 AsylG abzustellen ist,
The time limit requirement of§ 75 S. 2 VwGO concerning the earliest time for filing a complaint against failure to act is fulfilled,
Die Angemessenheit der Frist iSd§ 75 S. 1 VwGO, innerhalb derer über einen Asylantrag zu entscheiden ist, richtet sich nach den Umständen des Einzelfalls, insbesondere nach der Schwierigkeit und Bedeutung des Verfahrens
Which time limit for an examination and decision made by the Federal Office is appropriate according to§ 75 S. 1 VwGO, depends on the individual circumstances of the case,
Wobei für das Tatbestandsmerkmal des"Antrags" iSd§ 75 S. 1 VwGO nicht erst auf die förmliche Antragsstellung gem.§ 14 AsylG vom 23. August 2016 abzustellen ist, sondern bereits auf die Meldung als asylsuchend gem.§ 13 AsylG vom 14. Dezember 2015.
Concerning the criteria of"filing the application" in§ 75 S. 2 VwGO, the informal request for asylum according to§ 13 AsylG must be taken into consideration as the relevant date(which was on the 14th of December 2015) and not the formal lodging of the application according to§ 14 AsylG which was on the 23rd of August 2016.
VwGO beantragen, dass es die aufschiebende Wirkung des Widerspruchs anordnet.
VwGO for the administrative court to order a suspensive effect.
Wird der Widerspruch zurückgewiesen, kann der Betroffene- wieder innerhalb eines Monats bzw. eines Jahres- Anfechtungsklage beim zuständigen Verwaltungsgericht einlegen Paragraph 42 VwGO.
If the objection is rejected, the concerning operator- again, within a month or a year- may bring an action for avoidance before the responsible administrative court Section 42 of the Administrative Courts Order, VwGO.
VwGO; Gerichtskosten werden gemäß§ 83b AsylVfG nicht erhoben. Der Gegenstandswert ergibt sich aus§ 30 RVG; Gründe für eine Abweichung gemäß§ 30 Abs.
The value at issue proceeds from section 30 of the Act on Attorney Compensation; there are no grounds for a derogation under section 30(2) of that Act.
Die betroffene Person kann gegen diese Entscheidung Klage erheben und einen Antrag auf Anordnung der aufschiebenden Wirkung gemäß§ 80 Abs. 5 VwGO bei dem zuständigen Verwaltungsgericht stellen.
The individual in question may bring an action against this decision and apply to the administrative court that has jurisdiction to order suspensive effect in accordance with section 80 subsection(5) of the Code of Administrative Court Procedure VwGO.
Steht wie hier ein Antrag auf Zulassung der Berufung nach§ 124a Abs. 4 VwGO in Rede, wird dann nicht nur die Möglichkeit des Berufungsverfahrens abgeschnitten, sondern kann zugleich der Rechtsweg zum Bundesverwaltungsgericht als der zur abschließenden fachgerichtlichen Klärung rechtsgrundsätzlicher Fragen des Bundesrechts zuständigen Instanz versperrt sein.
As in this case, an application seeking to have an appeal on points of fact and law admitted pursuant to§ 124a(4) VwGO is rejected, then not only is the option of such an appeal barred, but legal recourse to the Federal Administrative Court is barred, too, which is the regular court competent for ultimately clarifying fundamental questions of federal law.