"Wird gedeihen" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Wird gedeihen)

Low quality sentence examples

seine Städte werden gedeihen, Zion wird getröstet, Jerusalem auserwählt.
His cities shall be prospered, Zion be comforted, Jerusalem chosen.
Diese Menschen werden gedeihen.
These people will prosper.
Die erfolgreichen Online-Dating-Sites werden gedeihen, wenn sie die neuesten Technologien zu umarmen.
The successful online dating sites will flourish if they embrace the newest technologies.
Jane Stanford übernahm die Verantwortung dafür, dass die neue Universität würde gedeihen.
Jane Stanford took over the responsibility of ensuring that the new university would prosper.
Die Liebe würde gedeihen.
Love will prosper.
Photoperiodische Sorten werden gedeihen und haben immer noch genügend Zeit, auf eine beachtliche Größe heranzuwachsen
Photoperiod strains will vegetate comfortably and still have enough time to grow to large sizes
eine ernsthafte Fischerei würde gedeihen in der Gegend."Warum bist du so dumm?", Fragte er den Fischer.
a serious fishing business would thrive in the area.“Why are you so stupid?” he asked the fisherman.
Das Böse wird niemals gedeihen.
Evil will never thrive.
Wohl ist er gepflanzt,/ doch wird er gedeihen?
Yea, behold, being planted, shall it prosper?
Und siehe, ist er[auch] gepflanzt, wird er gedeihen?
And behold, being planted, shall it prosper?
Das ist der Ort, wo die Digitale Agenda für Europa gedeihen wird.
This is a site for our Digital Agenda to thrive.
Die Homöopathie wird weiter gedeihen, wenn unsere Feinde schon lange von der Bildfläche verschwunden sind.
Homoeopathy will thrive long after our enemies are gone.
Einiges ist noch am Entstehen oder wird durch Erfahrungswerte gedeihen.
Some of it is still in the making or will prosper through experience.
Das ergibt zunächst einmal das Rückgrat dessen, was später zu einer schönen Pflanze gedeihen wird.
It acts as the backbone of what will later flourish into a plant.
Die ökumenische Bewegung wird nur gedeihen, wenn jede und jeder Einzelne sie mit Herz wie auch mit Verstand versteht.
The ecumenical movement will only thrive if every one will understand it with their hearts as well as their heads.
Camilo Patrignani, CEO von Greenwood Energy fragt, wo die Industrie straucheln und wo sie gedeihen wird?
Camilo Patrignani, CEO of Greenwood Energy asks where will the industry stumble and where will it thrive?
Sie müssen auch darüber nachzudenken, wie Sie ein Unternehmen erstellen können, die in dem Staat gedeihen wird.
You also have to ponder on how you can create a corporation that will thrive in the state.
Wir hoffen, daß unsere Nachzucht ebenso gedeihen wird wie diese Babys aus dem A-Wurf im Kennel Nombeko.
We hope our offspring will develop as beautifully as the babies from Kennel NombekoẤs A-litter.
Das Shooting aus dem Stumpf Isais wird in die Ewigkeit gedeihen.
The shoot from the stump of Jesse will thrive into eternity.
Aber wie bei jeder feine Dame, wenn sie die richtige Menge Aufmerksamkeit erfährt, wird sie gedeihen und kann Dich reichlich belohnen,
But like any fine lady, she will thrive if given the right amount of attention