"Zirkulationen" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German (Zirkulationen)

Low quality sentence examples

Die VolkswagenStiftung fördert das Forschungskolleg"Neues Reisen- Neue Medien. Zirkulationen zeitgenössischer Reiseerfahrung zwischen Praxis und Repräsentation" in den kommenden vier Jahren mit insgesamt mehr als 1,4 Millionen Euro.
The Volkswagen Foundation is providing a total of more than 1.4 million euros in funding in the coming four years for the graduate research program"New ways to travel- New media.
El Niño, auch El Niño Southern Oscillation(ENSO), verursacht aufgrund von veränderten Zirkulationen der Luftmassen und wechselnder Temperaturen der Ozeane periodische Schwankungen in den tropischen Wettersystemen, die weltweite Auswirkungen haben.
El Niño, aka the El Niño Southern Oscillation(ENSO) phenomenon, causes periodic shifts in tropical weather systems on a planetary scale, consisting of air mass circulation and changing ocean temperature.
Zusammenfassung Mit dem ICON Atmosphärenmodell wurde ein neues einzigartiges Modell entwickelt, das aufgrund der Gleichungen, Diskretisierungsmethoden und der Software-Struktur die Simulation von atmosphärischen Zirkulationen von der 100 m Skala bis zur planetaren Skala auf größten Supercomputern ermöglicht und zudem mit einem Ozeanmodell als Erdsystemmodell gekoppelt werden kann.
Summary The ICON atmosphere model is a new and unique model that allows the simulation of atmospheric circulations on the largest supercomputers on the scale of 100 m to the planetary scale due to the equations, discretization methods and software structure. It can also be coupled with an ocean model, turning it into an Earth system model.
Die Auseinandersetzung mit materiellen Kulturen und grenzübergreifenden Zirkulationen von Objekten und Praktiken in transkulturellen Austauschprozessen erlaubt die Berücksichtigung der Handlungsspielräume mobiler Gesellschaften.
Examining material cultures and border-crossing circulations of objects and practices in transcultural exchange processes, the research considers the scopes of action of mobile societies.
Dieses Forschungsfeld versucht mittels Large-Eddy-Simulationen(LES) die für die tägliche Entwicklung von thermisch angetriebenen Zirkulationen in Gebirgstälern verantwortlichen Mechanismen zu modellieren.
This line of research explores, by means of large-eddy simulations(LES), the mechanisms governing the daytime development of thermally driven circulations along the transverse axis of mountain valleys.
insbesondere Färbungen und Zirkulationen in signierten Graphen.
in particular colorings and flows on signed graphs.
Details in den obersten Wolkenschichten sind von der Erde aus unsichtbar, so dass es bis zur Annäherung durch Voyager unmöglich war, die Zirkulationen in Saturns Atmosphäre zu studieren.
Details in the cloud tops are invisible from Earth so it was not until the Voyager encounters that any detail of Saturn's atmospheric circulation could be studied.
In ihrem Interesse für Verbindungen und Zirkulationen folgt sie idealiter ihren Objekten an all jene Orte, an die diese sie tragen- auch wenn solche Itinerare gegen die Etikette einer weiterhin an territorialen Einheiten orientierten Geschichtswissenschaft verstoßen mögen.
Its interest in connections and circulations should ideally follow the object under examination to all those places where this carries it- even when its itineraries contravene the etiquette of a historiography that is still based around territorial units.
Flüssen, Zirkulationen); Integralsätze von Gauß
flows, circulations); integral theorems of Gauß
gebirgswelleninduzierte Turbulenzen in der unteren Troposphäre, die Grenzschicht im komplexen Gelände sowie thermisch induzierte Zirkulationen im Tal und deren Zusammenspiel mit Gebirgswellen in der unteren Troposphäre.
the complex terrain boundary layer as well as diurnal valley circulations and their interplay with mountain waves in the lower troposphere.
Erstens ist es der europäischen Geschichte geradezu eingeschrieben, sich mit Verbindungen und Zirkulationen zu befassen, die Grenzen überschreiten.
Firstly, it is an inherent part of European history to address the connections and circulations that cross borders.
Physikalische Faktoren, die die Organisation von Konvektion beeinflussen, einschliesslich Formulierung eines theoretischen Models, um die von Strahlung angetriebenen flachen Zirkulationen zu studieren.
Physical factors controlling the self-aggregation of convection(radiative convective equilibrium simulations), including development of a bulk model for the study of radiatively driven circulations.
Viele dieser Zeitschriften haben hohe Zirkulationen.
Many of these magazines have high circulations.
Zirkulationen sind in der unebenen Punktierung die Blöcke verloren
Circulations are lost in the uneven dotting the blocks
Zwei Zirkulationen ergeben sehr Durchschnittstemperatur,
Two circulations result in very average temperature,
Wolken flache Zirkulationen und Konvektion?
clouds influence shallow circulations and convection?
Wir müssen vor aktiven Zirkulationen Zeiten und einzigen aktiven Periode Spannung Parameter zu schützen setzen.
Before active we need to set circulations times and single active period to protect voltage parameter.
Einerseits ermöglicht die Wahl der nicht-hydrostatischen Gleichung die Simulation selbst kleinräumiger Zirkulationen in Kumuluswolken und deren Umgebung.
Firstly the choice of the non-hydrostatic equations allows to simulate small scale circulations as they occur in convective clouds and their environment.
Großskalige ozeanische Zirkulationen werden von verschiedenen Prozessen beeinflusst,
Large-scale ocean circulation is influenced by a variety of processes,
deren Wechselwirkung mit großskaligen Zirkulationen und dem globalen Klima.
their interaction with large-scale circulations and the global climate.