"A polyva" is not found on TREX in Hungarian-English direction
Try Searching In English-Hungarian
(
A polyva)
Legyenek olyanok, mint a polyva a szél előtt;
Let those that strive against be as chaff before the wind;Legyenek olyanok, mint a polyva a szél előtt; az Úrnak angyala verdesse őket.
Let them be as chaff before the wind, with an angel of the Lord thrusting them.hanem, mint a polyva, a mit szétszór a szél.
but are like the chaff which the wind drives away.Gyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse[õket.
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.mint a polyva, amelyet szétszór a szél.
They are like chaff that the wind blows away.Gyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse[õket.
Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on.A Biblia a polyva szóval jelképesen olyasmire utal, ami értéktelen vagy nemkívánatos(Zs 1:4; Mt 3:12.
Chaff is used in figures of speech as a symbol of something worthless and undesirable.- Ps 1:4; Mt 3:12.Olyanok lesznek, mint a pozdorja a szél elõtt, és mint a polyva, a melyet forgószél ragad el.
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.Olyanok lesznek, mint a pozdorja a szél elõtt, és mint a polyva, a melyet forgószél ragad el?
How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?királyi szék nélkül, s tanácsadóinak sokasága, mint a polyva, meg fog égni.
sit in the dust, dethroned and naked, and the multitude of her counselors will be burned up like stubble.Ímé, olyanok lettek, mint a polyva, tûz emészté meg õket,
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them;Mielõtt szûlne a végzés(mint a polyva száll tova az a nap!); míg rátok nem
Before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you,Mielõtt szûlne a végzés(mint a polyva száll tova az a nap!);
Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you,a harmat, a polyva és a füst eloszlik a föld felszínéről.
dew, chaff, and smoke dissipate from the face of the earth.mikor a polyva egészen ki lesz választva a tiszta búzából.
when the chaff will be completely separated from the good grain.lõnek mint a nyári szérûn a polyva, és felkapá azokat a szél,
broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors;Mi köze van a polyvának a búzával?
For what has a straw to do with grain?Mi köze van a polyvának a búzával? azt mondja az Úr.
What is the chaff to the wheat? saith the LORD.Mi köze van a polyvának a búzával? azt mondja az Úr.
What hath the straw to do with the wheat? saith the LORD.Mi köze van a polyvának a búzával? azt mondja az Úr.
What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文