"A polyva" is not found on TREX in Hungarian-English direction
Try Searching In English-Hungarian (A polyva)

Low quality sentence examples

Legyenek olyanok, mint a polyva a szél előtt;
Let those that strive against be as chaff before the wind;
Legyenek olyanok, mint a polyva a szél előtt; az Úrnak angyala verdesse őket.
Let them be as chaff before the wind, with an angel of the Lord thrusting them.
hanem, mint a polyva, a mit szétszór a szél.
but are like the chaff which the wind drives away.
Gyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse[õket.
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
mint a polyva, amelyet szétszór a szél.
They are like chaff that the wind blows away.
Gyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse[õket.
Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on.
A Biblia a polyva szóval jelképesen olyasmire utal, ami értéktelen vagy nemkívánatos(Zs 1:4; Mt 3:12.
Chaff is used in figures of speech as a symbol of something worthless and undesirable.- Ps 1:4; Mt 3:12.
Olyanok lesznek, mint a pozdorja a szél elõtt, és mint a polyva, a melyet forgószél ragad el.
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
Olyanok lesznek, mint a pozdorja a szél elõtt, és mint a polyva, a melyet forgószél ragad el?
How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
királyi szék nélkül, s tanácsadóinak sokasága, mint a polyva, meg fog égni.
sit in the dust, dethroned and naked, and the multitude of her counselors will be burned up like stubble.
Ímé, olyanok lettek, mint a polyva, tûz emészté meg õket,
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them;
Mielõtt szûlne a végzés(mint a polyva száll tova az a nap!); míg rátok nem
Before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you,
Mielõtt szûlne a végzés(mint a polyva száll tova az a nap!);
Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you,
a harmat, a polyva és a füst eloszlik a föld felszínéről.
dew, chaff, and smoke dissipate from the face of the earth.
mikor a polyva egészen ki lesz választva a tiszta búzából.
when the chaff will be completely separated from the good grain.
lõnek mint a nyári szérûn a polyva, és felkapá azokat a szél,
broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors;
Mi köze van a polyvának a búzával?
For what has a straw to do with grain?
Mi köze van a polyvának a búzával? azt mondja az Úr.
What is the chaff to the wheat? saith the LORD.
Mi köze van a polyvának a búzával? azt mondja az Úr.
What hath the straw to do with the wheat? saith the LORD.
Mi köze van a polyvának a búzával? azt mondja az Úr.
What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.