"A tolmácsok" is not found on TREX in Hungarian-English direction
Try Searching In English-Hungarian (A tolmácsok)

Low quality sentence examples

A tolmácsok általában 15-20 percenként váltják fel egymást.
The interpreters alternate with each other every 15 to 20 minutes.
A tolmácsok leizzadtak a kérdések és válaszok során.
Conference Interpreter during questions and answers.
Ezen a ponton a tolmácsok eltérő véleményeket képviselnek.
On this point the interpreters have very different opinions.
Mint tudják, a tolmácsok előtt is van szavazólista.
As you know, all the interpreters have a voting list in front of them.
A tolmácsok majdnem kivétel nélkül zsidók vagy gazemberek.
The translators are almost without exception either Jews or scoundrels.
A tolmácsok segítik továbbá a többnyelvű társadalmak intézményeinek működését.
Interpreters also help the institutions of multilingual societies to function.
A tolmácsok aktív és passzív nyelveket különböztetnek meg.
Interpreters distinguish between active and passive languages.
A tolmácsok azonban szakértőként részt vehetnek a bírósági tárgyalásokon.
However, interpreters can participate in court proceedings as experts.
A tolmácsok aktív és passzív nyelveket különböztetnek meg.
The sum of the interpreter's active and passive languages.
Milyen nyilvántartásban szerepelnek a tolmácsok és fordítók Svédországban?
What is the Swedish register of interpreters and translators?
Lehet, hogy a tolmácsok ezt a kifejezést használták.
It may be that you heard that from the interpreters.
A tolmácsolás minőségét a tolmácsok teljesítményének rendszeres figyelemmel kísérésével ellenőrzik.
The quality of interpretation is checked by monitoring the performance of the interpreters on a regular basis.
A fordítók és a tolmácsok több mint két nyelven dolgoznak.
Translators and interpreters work in more than two languages;
A többnyelvű közönség egyidejű elérése érdekében a tolmácsok tolmácsfülkében dolgoznak.
In order to reach the multilingual audience at the same time, they work in interpreter's booths.
Képzés biztosítása a tolmácsok és a bírósági alkalmazottak számára.
Training should be offered to the interpreters and legal staff.
A tolmácsok alkalmazásának költségei azonban sajnos nehezítik a program beveztetését.
A fee for the use of the interpreter should be discouraged.
Ingyenes-e a tolmácsok és fordítók svédországi nyilvántartásához való hozzáférés?
Is access to the Swedish register of interpreters and translators free of charge?
VIDEÓ: Hogyan egyensúlyoznak két nyelv között a tolmácsok?
Video Fix: How interpreters juggle two languages at once?
Ez viszont a tolmácsok számára a munkavégzésük során nehézségeket okozhat.
This may cause problems to the interpreter while at work.
A fordítók és a tolmácsok gyakran sok időt töltenek utazással.
But often, translators and interpreters spend many hours on preliminary research.