JERUZSÁLEMBE in English translation

Examples of using Jeruzsálembe in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Jeruzsálembe való dicsőséges bevonulásuk után legelső tetteik közé tartozott, hogy beterelték a zsidókat a zsinagógába,
One of their first acts after their triumphal entry into Jerusalem was to herd the Jews into the synagogue
Ezek visszatértek Jeruzsálembe, és a tizenegynek„elbeszélték, ami az úton történt, és hogy miként ismerték
They rushed back into Jerusalem to fine the Eleven, and"they told what had happened on the road,
Sok nép gyűlt Jeruzsálembe, hogy a kovásztalan kenyerek ünnepét megtartsák a második hónapban,
Now many people were gathered at Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread in the second month,
És lészen, hogy a ki nem megy fel e föld nemzetségei közül Jeruzsálembe, hogy hódoljon a királynak,
And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts,
melyet Jézus Jeruzsálembe magával vitt s mely, úgy látszik,
which Jesus brought from Jerusalem, and which henceforth appears rooted in his mind,
És a szomszéd városok sokasága is Jeruzsálembe gyûlt, hozva betegeket és tisztátalan lelkektõl gyötretteket:
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks,
Sok nép gyűlt Jeruzsálembe, hogy a kovásztalan kenyerek ünnepét megtartsák a második hónapban, igen nagy gyülekezet volt.
Many people came together in Jerusalem to keep the festival of unleavened bread in the second month, a very large assembly.
Amikor Dávid a frigyládát felvitte Jeruzsálembe, majd később
When David brought the ark of the covenant up to Jerusalem, and also later,
De én magam felment Jeruzsálembe, és imádkozott, hogy talán szerezni egy része körében a szeretett, aki fog nyilvánulni.
But I myself went| up to Jerusalem, praying that I10 might obtain a portion among the beloved,| who will be made manifest.|.
Amikor Jézus Jeruzsálembe készült fölmenni, maga mellé vette a tizenkettőt, s ezt mondta nekik az úton:„Most fölmegyünk Jeruzsálembe.
As Jesus was starting to go up to Jerusalem, he took the Twelve aside on the road and said to them:"We are going up to Jerusalem now.
A nemzetközileg elismert mesterszakács, Yotam Ottolenghi visszatér szülővárosába, Jeruzsálembe, hogy felfedezze rendkívül gazdag
Internationally-renowned chef Yotam Ottolenghi returns to his home town of Jerusalem to discover the hidden treasures of its extraordinarily rich
Hamdallah a diplomatáknak elmondta, hogy amennyiben az amerikai követség átköltözik Jeruzsálembe“csak olajat önt a tűzre a konfliktust illetően és felerősíti az erőszakot az egész régióban”.
Hamdallah told the diplomats that the expected US shift on Jerusalem“will fuel conflict and increase violence in the entire region.”.
Sok nép gyűlt Jeruzsálembe, hogy a kovásztalan kenyerek ünnepét megtartsák a második hónapban, igen nagy gyülekezet volt.
And many people came together in Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very great assembly.
Jeruzsálembe az a hír érkezett, hogy Náhás, az ammoniták királya,- aki kedves volt Dávidhoz,
Tidings were received at Jerusalem announcing the death of Nahash,
Zedekija Jeruzsálembe menekült Jerikóban fogolyként,
who had fled from Jerusalem, as a prisoner in Jericho,
Szolgái szekérre tették és Megiddóból holtan Jeruzsálembe vitték, s ott a saját sírjába temették. Az ország népe fogta Jozija fiát, Joachászt, fölkente és megtette atyja helyett királynak.
And the people of the land took Jeho'ahaz the son of Josi'ah, and anointed him, and made him king in his father's stead.
Azóta Izrael létezik és most Izrael fővárosát Jeruzsálembe tettem át, amely a zsidó nép fővárosa volt az ókorban.
Ever since then, Israel has made its capital in the city of Jerusalem- the capital the Jewish people established in ancient times.
Izrael egész népe Jeruzsálembe zarándokolt, hogy lássa,
all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest,
Nem azt mondta:“Menjetek Jeruzsálembe és Júdeába és Samáriába”, hanem“lesztek nekem tanúim” mindezeken a helyeken.
Jesus did not say- Go into Jerusalem and Judea and Samaria, but,"Ye shall be witnesses unto Me" in all these places.
Ezután ők Jeruzsálembe mentek, míg a tanítványok másik fele két héten át követte őt azokra a látogatásokra, melyeket a dél-pereai kisvárosokban tettek.
They went on up to Jerusalem, while the other half followed him for two weeks, visiting the towns in southern Perea.
Results: 2435, Time: 0.0356

Top dictionary queries

Hungarian - English