"Olvastam a cikket" is not found on TREX in Hungarian-English direction
Try Searching In English-Hungarian
(
Olvastam a cikket)
Azt ajánlom, én olvastam a cikket társkereső terápiaként többet.
I highly recommend you read my article on dating as therapy to learn more.Figyu, még nem is mondtam, olvastam a cikket.
Hey, listen, I forgot to tell you, I read the article.Hangosan olvastam a cikket Izuminak, aki szemben ült velem.
I read this article to Izumi, who was sitting across from me.Olvastam a cikket, a mi nevünk is szerepel benne, Őfelsége.
I read the article-- our name's in there, too, Your highness.Nem, a Wall Street Journalban olvastam a cikket, egyszerűen remek!
No, I read the article in the Journal-- it's fantastic!Úgy értem amikor olvastam a cikket azt hittem az életed tökéletes.
I mean, when I read the article, I thought your life was perfect.Nem, nem olvastam a cikket… és ne hívjon többé, világos?
No, I didn't read the article. And don't call my number again, understand?Még új vagyok itt, csak most olvastam a cikket.
I am new here so I have just read all the rules.Eleinte féltek, de amikor olvastam a cikket, rájöttem, hogy ez jó móka!
At first they were frightened, but when read the article, I realized that it's great fun!Későn reagálok, mert még csak most olvastam a cikket.
Late here because I have just finished the book.Tulajdonképp én már olvastam a cikket, de ön tudna esetleg több részletet is adni?
Actually, I have read the article, but could you perhaps give me more details?Amikor olvastam a cikket rólad, a lányokról és a cseréről,
When I read that article about you and the girls and the switch,Olvastam a cikket, és láttam, hogy mindenki körbebástyázta magát ügyvédekkel,
I read the article and basically it seemed like all the other guys lawyered up,Azt gondoltam, hogy jó volt, amíg olvastam a cikket, és azt említette az utóbbi időben egy két-run sac fly történt,
I thought that was cool until I read the article and it mentioned the last time a two-run sac fly occurred, all the wayEgy általános feltörő sérelmek” Eszembe jutott miután csodálkozott, hogy a kifejezés, amikor olvastam a cikket, de most értettem meg,
A general welling up of grievances" I remembered having wondered at that phrase when I had read the article, but now I understood it, I was seeing
Read your article.
He read the article.
I read your article.
We just read your article.
Maybe he read your article.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文