"Cotroceni" is not found on TREX in Italian-English direction
Try Searching In English-Italian
(
Cotroceni)
fece loro una breve istruzione per la visita a Cotroceni.
made them a short instruction for the visit at Cotroceni.Cotroceni- Elegante quartiere con ville precedentemente appartenenti alla classe medio-alta,
Cotroceni- Elegant neighbourhood with villas formerly owned by the upper-middle class,L'evento continua la serie di eventi culturali organizzati durante il Museo Nazionale Cotroceni 2016, segna l'anniversario della 25 anniversario della costituzione del museo dell'istituto.
The event continues the series of cultural events organized during the Cotroceni National Museum 2016, marking the anniversary of 25 anniversary of the establishment of the institution museum.Si prevede per assistere all'apertura del Museo Nazionale Cotroceni.
It is expected to attend the opening of the National Museum Cotroceni.Dealul Cotroceni e Dealul Spirei,
Dealul Cotroceni and Dealul Spirei,AFI Palace Cotroceni- Situato nel centro della città,
AFI Palace Cotroceni- Located in the center of the city,quello del Palazzo Principesco Estivo di Cotroceni.
the Gardens of the Summer Princely Palace in Cotroceni.cinque studenti di Andrei Saguna furono invitati a Cotroceni, la residenza dei presidenti di Romania.
Andrei Saguna” were invited at Cotroceni, the Romania's presidents residence.Una proposta per la mostra che ha tenuto occasionalmente Cotroceni.
A proposal for the exhibition which held occasionally at Cotroceni.Museo Nazionale Cotroceni in collaborazione con Art Museum Constanta organizza,
National Museum Cotroceni in collaboration with Art Museum Constanta organizes,La mostra al Cotroceni, Ispirato chiamato"Colori della Storia",
The exhibition at Cotroceni, Inspired called"Colours of History",Quest'anno, Museo Nazionale Cotroceni Balchik mostra una mostra di pittura,
This year, National Museum Cotroceni Balchik shows a painting exhibition,Museo Nazionale Cotroceni, che opera in un edificio storico,
in the 25 years of existence, Cotroceni National Museum,In serata si terrà nella sala Brancovenilor del Palazzo presidenziale Cotroceni il ricevimento ufficiale offerto dal Presidente Rumeno.
In the evening, the Romanian president will host an official reception in the Brancovenilor hall of the presidential palace.La sede dell'istituzione presidenziale è il Palazzo Cotroceni, mentre il governo si trova nel Palazzo della Vittoria.
The seat of the Presidential institution is the Cotroceni Palace, while the Government is located in the Victory Palace.La mostra del pittore Emil Ciocoiu dal Museo Nazionale Cotroceni, dal titolo"Natura-Uomo-Universe", è completato da un album eccezionale apparso sotto grafica speciale.
The exhibition of the painter Emil Ciocoiu from Cotroceni National Museum, entitled"Nature-Man-Universe", is complemented by an exceptional album appeared under special graphic.La rete comprende anche la più grande sala rumena, il Cinema City AFI di Cotroceni, che vanta 21 schermi e 4.322 posti a sedere.
The network also administers the country's biggest venue, Cinema City AFI Cotroceni, with 21 screens and 4,322 seats.In serata il Presidente romeno ha offerto in onore del Gran Maestro e della sua delegazione, un pranzo ufficiale, al Palazzo Cotroceni, sede della Presidenza della Romania.
In the evening the Romanian president offered an official dinner in honour of the Grand Master and his delegation in Cotroceni Palace.Il 3 marzo 1918 si concluse la pace di Brest-Litovsk anche a Buftea-Bucarest, al palazzo Cotroceni, fu firmata il 7 maggio 1918 la pace con la Romania.
The Treaty of Brest-Litovsk was signed on the 3rd of March 1918, followed by the signing of the Treaty of Bucharest with Romania on the 7th of May 1918.Questo viaggio incluso, a partire da 2012, Interviste televisive, un convegno organizzato dalla Fondazione Calea Victoriei, dare, in particolare le due grandi mostre Berman, in autunno 2013, Cotroceni Museo e la Biblioteca Nazionale.
This journey included, starting with 2012, TV interviews, a conference organized by the Foundation Calea Victoriei, give, especially the two great exhibitions Berman, in autumn 2013, at Cotroceni Museum and the National Library.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文