"Eliab" is not found on TREX in Italian-English direction
Try Searching In English-Italian (Eliab)

Low quality sentence examples

Tale fu l'offerta di Eliab, figlio di Chelon.
This was the offering of Eliab, son of Helon.
Mentre entravano, egli scòrse Eliab, e disse.
And when they were come in, he saw Eliab, and said.
Samuele pensava che l'unto fosse sicuramente Eliab, il figlio maggiore.
Samuel thought Eliab, David's oldest brother, was surely the anointed one.
Eliab, figlio di Chelon, comandava la schiera della tribù dei figli di Zàbulon.
Over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
Una variazione in 1 Ch 27:18 per Eliab, il suono più antico di David(1 Samuele 16: 6.
A variation in 1 Ch 27:18 for Eliab, David's eldest sound(1 Samuel 16: 6.
Mentre entravano, egli scòrse Eliab, e disse:"Certo, ecco l'unto dell'Eterno davanti a lui.
When they had come, he looked at Eliab, and said,“Surely Yahweh's anointed is before him..
SAMUELE 17:28 Lo sentì Eliab, suo fratello maggiore,
And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men;
Lo sentì Eliab, suo fratello maggiore,
When Eliab, his oldest brother,
i tre figliuoli ch'erano andati alla guerra, si chiamavano: Eliab, il primogenito; Abinadab il secondo, e Shamma il terzo.
and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
i tre figliuoli ch'erano andati alla guerra, si chiamavano: Eliab, il primogenito; Abinadab il secondo, e Shamma il terzo.
and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
la stessa cosa:«Così e così si farà all'uomo che lo eliminerà». 28 Lo sentì Eliab, suo fratello maggiore, mentre parlava con gli uomini, ed Eliab si irritò con Davide
saying,"This is what will be done for the man who kills him." 28 Eliab his oldest brother heard him talking to the men. Eliab was angry with David
Quando furono entrati, egli osservò Eliab e chiese.
And when they were come in, he saw Eliab, and said.
Poi Mosè mandò a chiamare Datan e Abiram, figli di Eliab; ma essi dissero.
Then Moses sent to call Dathan and Abiron the sons of Eliab.
Quando furono entrati, egli osservò Eliab e chiese:«E' forsedavanti al Signore il suo consacrato?.
As they came, he looked at Eliab and thought,"Surely the LORD'S anointed is here before him.
E Mosè mandò a chiamare Dathan e Abiram, figliuoli di Eliab; ma essi dissero:‘Noi non saliremo.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up.
Lo sentì Eliab, suo fratello maggiore, mentre parlava con gli uomini, ed Eliab si irritò con Davide e gli disse.
Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men;
Quando furono entrati, egli osservò Eliab e chiese:"È forse davanti al Signore il suo consacrato?.
When they had come, he looked at Eliab, and said,“Surely the LORD's anointed is before him..
Mosè mandò ancora a chiamar Datan e Abiram, figliuoli di Eliab; ma essi dissero: Noi non ci andremo.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up.
Nm 16:12- E Mosè mandò a chiamare Dathan e Abiram, figliuoli di Eliab; ma essi dissero:"Noi non saliremo.
Nm 16:12- Therefore, Moses sent to call for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, who responded:"We will not come.
Di questi tre figli, che erano andati in guerra, il maggiore si chiamava Eliab, il secondo Abìnadab, il terzo Samma.
The names of his three sons who went to the battle were his firstborn Eliab, Abinadab, his second son, and Shammah, the third.