"Enclavi" is not found on TREX in Italian-English direction
Try Searching In English-Italian (Enclavi)

Low quality sentence examples

Soltanto tre enclavi al mondo sono costituite da Stati sovrani a tutti gli effetti
Some enclaves are sovereign states, completely surrounded by another one,
L'Azerbaigian aveva diverse enclavi in territorio armeno:
Azerbaijan has several exclaves within the territory of Armenia:
di San Marino sono enclavi della Repubblica mentre Campione d'Italia è l'unica exclave italiana.
the Vatican City are enclaves within Italy, while Campione d'Italia is an Italian exclave in Switzerland.
51 549 persone vivevano in queste enclavi: 37 334 nelle enclavi indiane del Bangladesh e 14.215 nelle enclavi del Bangladesh in India.
37,334 in Indian enclaves within Bangladesh and 14,215 in Bangladeshi enclaves within India.
Il luogo Balzers ha due enclavi, facendo una comunità tripartita.
The place Balzers has two enclaves, making a tripartite community.
All'interno del parco esistono 11 enclavi di villaggi di pescatori.
There are 11 fishing village enclaves within the park.
Siamo situati a Vinales, una delle enclavi più meravigliose e meravigliose di Cuba.
We are located in Vinales, one of the most marvellous and gorgeous enclaves of Cuba.
Situato in una tranquilla strada laterale in una delle enclavi più esclusive di.
Located on a quiet leafy side street in one of the most exclusive enclaves.
Entro questi enclavi, l'IOCC fornirà assistenza a persone che vivono in 10 villaggi isolati.
Within these enclaves, IOCC will provide assistance to people living in 10 isolated villages.
Migranti che tendono a sistemarsi in enclavi etniche tendono ad assimilarsi più lentamente di altri.
Migrants who tend to move to ethnic enclaves tend to assimilate more slowly than others.
Le condizioni di vita delle township vanno da classe media enclavi nei campi abusivi senza impianto idraulico o elettricità.
Living conditions in the townships range from middle-class enclaves to squatters' camps with no plumbing or electricity.
L'hotel è ubicato sulla costa orientale di Maiorca, in una delle enclavi più belle e meglio preservate dell'isola.
The hotel is situated on the east coast of Mallorca, in one of the most beautiful and best preserved enclaves on the island.
Opposizioni locali alla sua politica di divisione del paese in mini stati e enclavi, portarono alla rivolta contro la Francia.
Local opposition to its policy of carving up the country into mini states and minority enclaves led to revolts against French rule.
Oggi, lingue celtiche ora sono limitate ad alcune enclavi nelle Isole britanniche
Today, Celtic languages are now limited to a few enclaves in the British Isles
fino a scegliere le enclavi a picco sul mare,
to select enclaves overlooking the sea,
Chi vive a downtown sta cercando di tenere lontani i rozzi barbari dalle loro preziose enclavi”, hanno detto.
Downtowners trying to keep the uncouth barbarians from their precious enclaves”, they said.
In viaggio attraverso il Sahara verso la frontiera più estrema d'Europa, le enclavi spagnole di Ceuta e Melilla.
On a journey across the Sahara towards the outermost border of Europe, the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla.
lagune blu e addirittura enclavi marine.
blue lagoons and even inland seas.
Inizia con una digressione sulle enclavi pirata del XVII secolo,
It begins with a digression on the pirate enclaves of the seventeenth century,
Città del Vaticano sono enclavi, il comune di Campione d'Italia è una exclave in territorio svizzero.
the Vatican City are enclaves within Italy, whilst Campione d'Italia is an Italian exclave in Switzerland.