"Implosa" is not found on TREX in Italian-English direction
Try Searching In English-Italian
(
Implosa)
Locke(ed in seguito Desmond) affermano che la stazione è apparentemente"implosa.
Locke(and later Desmond) remark that the station apparently"imploded..Il 1989 è stato anche l'anno in cui la Germania dell'Est è implosa.
Was also the year that East Germany imploded.Tu li hai fatti tornare per recuperare la capsula dopo che la portaerei è implosa.
You made them come back and rescue our lifepod after the Command Carrier imploded.A un certo punto la società ucraina è implosa e siamo stati costretti a schierarci.
Ukrainian society imploded at some point, and we had to take sides.Quando la Grecia è implosa, questi investimenti sono andati letteralmente in fumo, mentre le banche cipriote che avevano aderito a tale strategia sono diventate insolventi.
When Greece imploded, the investments turned sour, and the Cypriot banks that had engaged in this strategy became insolvent.La mia vita… è implosa in un milione di pezzi disastrati, e ho cercato di rimetterla insieme come meglio ho potuto finché ho trovato Graham.
My life imploded into a million messy pieces, and I tried to scrape it back together as best I could until I found Graham.E ho cercato di rimetterla insieme come meglio ho potuto finché ho trovato Graham. La mia vita… è implosa in un milione di pezzi disastrati.
Until I found Graham. and I tried to scrape it back together as best I could My life imploded into a million messy pieces.E ho cercato di rimetterla insieme come meglio ho potuto finché ho trovato Graham. La mia vita… è implosa in un milione di pezzi disastrati.
My life imploded into a million messy pieces, until I found Graham. and I tried to scrape it back together as best I could.Una delle lampade fissate all'elmetto e' implosa.
One of my lamps, fixed on my helmet, has imploded.
the family has imploded..Il Mondo Contorto, sorto dalle ceneri della nostra realtà implosa, è un mondo di freddezza e durezza;
The Warped World that has grown out of the ashes of our imploded reality is a world of coldness and hardness;Il percorso comincia con un tunnel tagliato da lame specchianti il colore nero di una"cava" implosa nel buio.
The exhibition begins with a tunnel cut by sheets mirroring the blackness of a"quarry" imploded in the dark.I massi sono di grandi dimensioni e la camera è implosa insieme a numerosi detriti che si sono formati col passare del tempo.
The boulders are large and the room has imploded along with numerous debris that formed over tempo.ha affinità con alcuni schemi del raumplan Loosiano dove la complessità è implosa in un contenitore indifferenziato.
the whole scheme reminds of Loos raumplan where complexity is imploded within an abstract and undifferentiated container.fanno da contrappunto alla cosmogonia demiurgica di una materia, quasi implosa su se stessa, delle opere di Gianni Caravaggio(1968.
counterpoint the demiurgical cosmogony of Gianni Caravaggio's(1968) works, where matter seems to be imploding upon itself.con una tendenza segnica più contratta ed implosa che può rievocare le contrazioni laceranti di un Egon Schiele.
with a tendency signic more contracted and imploded that can evoke contractions lacerating of a Egon Schiele.È stato dopo che la nostra vita è implosa- con il cancro di Grayson come colpo finale- che ho finalmente scoperto il paradosso per cui solo una vita in cui ci si arrende è una vita benedetta,
It was after our lives imploded with loss- Grayson's cancer being the last straw- that I finally discovered the paradox that only a surrendered life is a blessed life,La prima è implosa, ha inghiottito se stessa.
The first one imploded, it swallowed itself.Una Zona Nulla è un'energia implosa che frantuma completamente I nostri vecchi modelli.
A Null Zone is an imploding energy that totally shatters our old patterning.Potrebbero essere forse le stesse suggestionabili persone attirate dalla truffa ormai implosa di"Kony 2012"?
Could it possibly be the same impressionable people lured into the now imploding Kony 2012 scam?
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文